導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
52.15.193.173
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 公主 的原始碼
←
公主
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:茜茜公主.jpg|280px|缩略图|右|<big>茜茜公主</big>[https://wx1.sinaimg.cn/large/006qAZHTgy1fibh9b5sb2j30hs0wjjs8.jpg 原图链接][http://blog.sina.com.cn/s/blog_e7f87bb00102xzi6.html 来自 新浪网 的图片]]] '''公主''',在现代汉语中常用来代称[[君主制]]的皇女或王女,例如[[日本]]的皇女及封为内亲王的亲王之女,或者欧洲君主之女儿、姊妹、姑母(若母亲为女王或女皇则包括姨母),以及其他直系王室成员之女;有时则依其与[[君主]]的亲疏之别,分以“公主”或“郡主”称之,例如称日本的“女王”为“郡主”。公主也作为欧洲女性爵位Princess的翻译,专用作非因婚姻而得到Princess爵位者,通常为君主的直系亲属。有时,一些非君主直系亲属而被封为“Princess”的女性,也被称为公主,例如[[巴伐利亚]]的茜茜公主。 在古代东亚通常是皇女的位号。春秋王姬以[[诸侯]]主婚,秦汉后皇女以三公主婚故曰公主。《[[幼学琼林]]》卷二.外戚类:“帝女乃公侯主婚,故有公主之称。<ref>[https://so.gushiwen.org/guwen/bookv_5499.aspx 卷二·外戚:帝女乃公侯主婚,故有公主之称;帝婿非正驾之车,乃是附马之职。],古诗文网</ref>” 此外,在若干影视作品的汉语译文中,日本古代[[公卿]]或大名之女(姬)亦常被不准确地译为“公主”;然而,这些公家或武家的小姐,其身份地位与严格意义上的“公主”并不相称,这时的实际含义应为千金或者小姐。欧洲作品如[[格林童话]]等,也将封建领主之女大多译为“公主”,与前者情况类似。
返回「
公主
」頁面