求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

“外汇短线交易的24堂精品课”的版本间的差异查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索
(创建页面,内容为“《'''外汇短线交易的24堂精品课'''》,魏强斌,Martin Taylor 著,王浩 译,出版社: 经济管理出版社。 随着科学技术日新…”)
 
 
第1行: 第1行:
 +
{| class="wikitable" align="right"
 +
|-
 +
|<center><img src=https://www0.kfzimg.com/G06/M00/0E/E4/p4YBAFqaCqiAFYrbAAB7S33qK9w561_s.jpg width="260"></center>
 +
<small>[https://book.kongfz.com/285561/6915541792 来自 孔夫子网 的图片]</small>
 +
|}
 +
 
 《'''外汇短线交易的24堂精品课'''》,魏强斌,Martin Taylor 著,王浩 译,出版社: 经济管理出版社。
 
 《'''外汇短线交易的24堂精品课'''》,魏强斌,Martin Taylor 著,王浩 译,出版社: 经济管理出版社。
  

2024年4月28日 (日) 17:34的最新版本

来自 孔夫子网 的图片

外汇短线交易的24堂精品课》,魏强斌,Martin Taylor 著,王浩 译,出版社: 经济管理出版社。

随着科学技术日新月异地发展,传播知识信息手段[1],除了书籍、报刊外,其他工具也逐渐产生和发展起来。但书籍的作用,是其他传播工具或手段所不能代替的。在当代,无论是中国,还是其他国家,书籍仍然是促进社会政治、经济、文化发展必不可少的重要传播工具[2]

内容简介

本书主要传授涉及外汇市场的各种策略、技巧和观点,这些东西可以帮助你在外汇交易中获利。在本书中你将看到非常多的行情图表、指标的特别用法、数据和新闻等基本面信息的用法,以及各种交易策略。书中呈现的部分交易策略为我们历经多年实践得以发掘,并最终付诸于亲身交易运用之中。而另外的一些交易策略则来自于我们认识的某位非常成功的外汇职业交易者。    如果你没有做过外汇交易,或者你仅仅是一个新手,那么你大可不必看这本书。原因很简单:一,没有亲身经验,很多东西在你看来是无用的大白话,因为你是从字面上去解析,而不是从经验上去体悟;二,新手要的主要是具体的技巧,追求的是完美的技术指标和价格形态,这个过程是每个交易者都要经历的,没有这个肯定的过程就不会有其后的进步性否定,妄想一来就明白对交易真正有用的东西是不现实的,但本书不是教你怎么走完第一步,而是告诉你如何完成第二步和第三步,如何否定,如何否定之否定,当然不适合那些刚进入外汇市场的菜鸟了。如果你没有经历过寒冷,就不知道温暖为何物;如果你没有沉迷于糟粕,就不知道精髓是什么。

作者介绍

魏强斌,长期从事股票、外汇、黄金、期货的一线交易,供职于Dinaprivately-ownedinvestmentandspeculationfund,任首席策略师,该离岸对冲基金管理的私人信托资金超过1亿美元。现为独立交易者和资深投资人、著名财经作家,本着教学相长的目的将10多年来的经验总结和内训讲义出版成册。所著《外汇交易进阶》和《外汇交易圣经》长期位居中文外汇类书籍总销量的*1名和第2名,合著的《黄金高胜算交易》和《黄金短线交易的14堂精品课》是国内zui早的黄金交易专著,专业人士广为推崇,获得广泛好评。曾受多家一流外汇经纪商、中欧国际工商学院校友会和北京高校团委的邀请举办讲座,长期参与多家国际知名宏观对冲基金的交易员授课项目,在土耳其重要媒体《Zaman》和国内多家财经媒体发表过重要财经评论,与圣彼得堡、伊斯坦布尔、开罗、法兰克福的交易界同行有深入的交流和往来。近年大手笔的预判和操作包括:2008~2011年率领旗下分析师和交易员成功捕捉到黄金的大牛市;2012年末到2014年末成功抓住安倍经济学推出前后的日元大熊市做多美元兑日元;2012年末到2015年,成功捕捉到黑色产业链品种和有色品种的期货大熊市;2013年4月成功预判并且抓住了澳元的大熊市做空机会;2014~2015年成功捕捉到沪深300股指期货的大牛市。近年来积极转型为以低仓位减杠杆的方式捕捉外汇、股票和商品市场的重大行情。

MartinTaylor,芬兰奥兰府职业外汇交易员,主持Dinaprivately-ownedinvestmentandspeculationfund外汇分部在欧洲时区的总体交易,素有“瑞郎短线杀手”(CHFKiller)之称。

王浩,资深同声传译,尤其擅长金融会议的现场同传,Dinaprivately-ownedinvestmentandspeculationfund首席跨语种交流顾问。

参考文献