求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

五月之歌檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
於 2021年6月4日 (五) 20:14 由 怡然對話 | 貢獻 所做的修訂 (创建页面,内容为“缩略图|220px|右|[http://book.kongfz.com/6324/771516116/ 歌德诗歌] '''《五月之歌》'''是由德国文学家、思想家约翰…”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
前往: 導覽搜尋

《五月之歌》是由德國文學家、思想家約翰·沃爾夫岡·馮·歌德先生於1771年創作的九段詩,創作時作者年齡為22歲。

作品

歌德與其女友弗里德里希在薩爾河畔賽森海姆鄉下漫步時,創作了這首優美、明亮又飽含激情的詩歌。
其全文如下(德語原版)
Wie herrlich leuchtet
Mir die Natur!
Wie glänzt die Sonne!
Wie lacht die Flur!
Es dringen Blüten
Aus jedem Zweig
Und tausend Stimmen
Aus dem Gesträuch
Und Freud und Wonne
Aus jeder Brust.
O Erd´, o Sonne,
O Glück, o Lust,
O Lieb´, o Liebe,
So golden schön
Wie Morgenwolken
Auf jeden Höhn,
Du segnest herrlich
Das frische Feld,
Im Blütendampfe
Die volle Welt!
O Mädchen, Mädchen,
Wie lieb´ ich dich!
Wie blinkt dein Auge,
Wie liebst du mich!
So liebt die Lerche
Gesang und Luft,
Und Morgenblumen
Den Himmelsduft,
Wie ich dich liebe
Mit warmen Blut,
Die du mir Jugend
Und Freud´und Mut
Zu neuen Liedern
Und Tänzen gibst.
Sei ewig glücklich,
Wie du mich liebst.

粗體文字譯文

自然多明媚,
向我照耀!
太陽多輝煌!
原野合笑!

千枝復萬枝,
百花怒放,
在灌木林中,
萬籟俱唱。

人人的胸中
快樂高興,
哦,大地,太陽!
幸福,歡欣!

哦,愛啊,愛啊,
燦爛如金,
你仿佛朝雲
飄浮山頂!

你欣然祝福
膏田沃野,
花香馥郁的
大千世界。

啊,姑娘,姑娘,
我多愛你!
你眼光炯炯,
你多愛我!

像雲雀喜愛
凌空高唱,
像朝花喜愛
天香芬芳,

我這樣愛你,
熱血沸騰,
你給我勇氣、
喜悅、青春,

使我唱新歌,
翩翩起舞,
願你永愛我,
永遠幸福!