求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

旅行之後檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

旅行之後出自《哈代詩選》,此詩選是[英] 托馬斯·哈代 的一部詩歌選集,四川文藝出版社出版發行。哈代的詩冷峻、深刻、細膩、優美,言簡意賅,自成一格,較他的小說更具現代意識。其詩歌主題更多的開始面對社會現實,較全面地反映了維多利亞社會變革時期的精神狀態。[1]

旅行之後

我來到此地,看一個無聲的鬼魂,

它的狂想要把我引向何處?

上懸崖,下峭壁,直到我茫然孤零,

看不見的泉水的噴涌使我恐懼。

不知道你接着將在哪裡藏身,

但到處都會在我眼前呈現

你栗色的發,灰色的眼,

還有時顯時隱的玫瑰色的紅暈。

是呵,我終於重訪你昔日常游的地方,

跟隨你跨過歲月和消逝的美景;

朝着你把我拋下的黑色空間凝望,

對於我們的過去你想說些什麼事情?

夏日給了我們甜蜜,秋天卻帶來了分離?

還是想說我們兩人

晚年不如初期幸運?

但任憑時光嘲弄,一切都已終止。

我看見你的幹什麼:你正領我前往

我倆在此逗留時熟知的地點,

在那晴朗的天氣,美妙的時光,

來到身披雲霧彩虹的瀑布旁邊,

還有底下的洞穴,傳來依舊瓮隆的聲音,

仿佛四十年前一個聲音把我呼喚,

那時你是生氣勃然,

而不是我如今茫然追蹤的虛幻的幽靈!

晨鳥用嘴梳理羽毛,海豹懶懶地撲騰,

它們看不見什麼東西在此飄忽,

親人呵,你很快就要從我身邊融消,

因為繁星已關門窗,黎明已拉開天幕,

相信我吧,雖說人生陰沉,我卻不在意

你把我引向這裡。願你再領我到這個地方!

我還是跟以前一模一樣,

那時我們的道路鋪滿鮮花,生活充滿樂趣。

飛白譯[2]

作者簡介

托馬斯·哈代,英國詩人、小說家。他是橫跨兩個世紀的作家,早期和中期的創作以小說為主,繼承和發揚了維多利亞時代文學傳統;晚年以其出色的詩歌開拓了英國20世紀的文學。

哈代一生共發表了近20部長篇小說,其中最著名的當推《德伯家的苔絲》、《無名的裘德》(Jude theObscure)、《還鄉》和《卡斯特橋市長》。詩8集,共918首,此外,還有許多以「威塞克斯故事」為總名的中短篇小說,以及長篇史詩劇《列王》。代表作品有《韋塞克斯詩集》,《早期與晚期抒情詩》,《德伯家的苔絲》。哈代具有音樂、繪畫及語言才能,通古希臘文及拉丁文。在哲學、文學和自然科學方面有廣博學識。[3]

參考資料