開啟主選單

求真百科

潘文國,男,1944 年 9 月生。華東師範大學終身教授博士生導師[1]。華東師範大學校務委員會委員、應用語言研究所所長。中國英漢語比較研究會會長、中國音韻學研究會理事、上海語文學會副會長、上海翻譯家協會理事。華東師大對外漢語學科創始人和學科帶頭人[2]

潘文國
華東師範大學終身教授、博士生導師
出生 1944 年 9 月
國籍 中國
職業 教育科研工作者

潘文國先生是國內外著名學家、中英雙語專家[3],在漢英對比研究、漢語字本位理論、漢語等韻理論、漢語構詞法史、中外命名藝術、西方翻譯理論、哲學語言學、對外漢語學等方面均具重要影響。他的研究以"博通古今""兼賅中外"為特色,在學界獨樹一幟。已出版專著9部、譯著5部、編著10餘部,發表論文170餘篇。

目錄

個人經歷

學術經歷

2002年1-6月英國曼徹斯特理工大學翻譯與跨文化中心訪問教授

1988-1991年英國利茲大學訪問學者

1981年畢業於華東師範大學中文系漢語史專業,獲文學碩士學位

1967年畢業於復旦大學外文系英國語言文學專業

工作經歷

2002年8月至今任華東師範大學對外漢語學院常務副院長

1999-2000年任澳大利亞維多利亞州教育部漢語顧問

1994-1998年任華東師範大學對外漢語系首任系主任

研究領域

對比語言學;翻譯理論與實踐;漢語哲學;漢語國際推廣。 講授《中文危機與對策》等課程。

現任職務

華東師範大學終身教授

對外漢語學院常務副院長

應用語言學研究所所長

漢語言文字學專業博士生導師

語言學與應用語言學專業博士生導師

上海交通大學外國語學院兼職教授、外國語言學與應用語言學專業博士生導師

新加坡南洋理工大學研究員

潘文國
 

來自 網絡 的圖片

澳大利亞模納什大學兼職研究員

中國英漢語比較研究會會長

上海語文學會理事

上海翻譯家協會理事

上海歐美同學會留英分會副會長

研究方向

理論語言學(哲學語言學)

對比語言學(漢英對比理論、漢英對比史)

漢語語言學(字本位理論)

翻譯理論與實踐(西方當代翻譯理論、典籍英譯、詩歌翻譯、美文翻譯)

古代漢語(詩詞格律、古文今譯、古代漢語教學)

現代漢語(語法理論、對外漢語教學)

漢語音韻學(等韻學、《切韻》音系)

漢語構詞學(漢語構詞法史、漢語外來語)

文化語言學(中外命名藝術、文化語言學史)

中國古代文學(美文賞析、詩詞創作、大學語文教學)

視頻

對比語言學的理論意義與實踐意義(1) 潘文國 2016年3月17日發布

對比語言學的理論意義與實踐意義(2) 潘文國 2016年3月17日發布

參考來源