求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《漫成一首》唐朝·杜甫查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

《漫成一首》唐朝·杜甫

《漫成一首》唐朝·杜甫
圖片來自 搜狐

[1] 《漫成一首》是唐代伟大诗人杜甫流寓巴蜀时期所作的一首七绝。此诗写夜泊江边之景。第一句写月夜,抓住江上夜景的特色;第二句写舟中樯竿上挂着照夜的风灯,在月下灯光显得冲淡而柔和;第三句写到江岸上屈身而眠的白鹭,突出环境的幽静;第四句写船尾鱼儿跳动的声音,反衬静谧之境。四句分别写月、灯、鸟、鱼,各成一景,“一句一绝”。诗人通过远近推移、动静相成的手法,使舟内舟外、江间陆上、物与物、情与景之间相互关联,浑融一体。全诗以景抒情,洋溢着诗人对和平生活的向往和对于自然界小生命的热爱之情。

作品名称 漫成一首

作品别名 漫成一绝

作 者 杜甫

创作年代盛唐

作品出处 《全唐诗》

文学体裁 七言绝句

作品原文编辑

漫成一首⑴

江月去人只数尺⑵,风灯照夜欲三更⑶。

沙头宿鹭联拳静⑷,船尾跳鱼拨剌鸣⑸。

注释译文编辑

词句注释

⑴漫成:即诗人一时应手之作。

⑵“去人”句:意谓月影靠船很近。江月:江面上空的月亮。南朝梁何逊《宿南洲浦》诗:“违乡已信次,江月初三五。”

⑶风灯:船中桅杆上挂着照夜的灯,有纸罩避风。清陈维嵩《桂殿秋·淮河夜泊》词:“船头水笛吹晴碧,樯尾风灯飐夜红。”三更:指半夜十一时至翌晨一时。《乐府诗集·清商曲辞二·子夜变歌一》:“三更开门去,始知子夜变。”

⑷“沙头”句:指夜宿的白鹭屈曲着身子,静静地蜷躺在沙滩上。沙头:沙滩边;沙洲边。北周庾信《春赋》:“树下流杯客,沙头渡水人。”拳:屈曲貌。唐杜甫《雕赋》:“联拳拾穗,长大如人。”一说“联拳”通“连蜷”,蜷身之意。静:一作“起”。

⑸拨剌:鱼在水里跳动所发出的声音。拨:一作“跋”,一作“泼”。

白话译文

水中的月影离我只有数尺之远,船中桅杆上的风灯照耀着夜空,时间马上就要进入三更天。

栖息在沙滩上的白鹭静静地蜷身而睡,突然船尾方向传来“拨剌”一声,原来有一条鱼儿跃出水面。

创作背景

这首诗是杜甫寄居巴蜀时期所作,时间为唐代宗大历元年(766年),当时杜甫正在从云安(今四川云阳)前往夔州的船上。

参考文献