求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

便西拉智训查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

便西拉智训或称《西拉书》,天主教译作《德训篇》,是基督新教次经的一部分,成书期大约在公元前180年到前175年间。它属于天主教英国国教和东正教《旧约圣经》的一部分,但不包括在新教的《旧约圣经》里,在犹太人的重要经典《塔木德》及其他拉比文学里,它被引用过几次。这篇书在公元后与其他次经一同被收录在希腊语的七十士译本中,并被天主教及东正教接纳为正典的一部分。不过,大多数新教教会都拒绝接纳本书篇为正典。

当今世界各年龄段的基督徒有21.8亿[1],几乎占据全球估计总人口70亿的1/3,基督信仰仍然获世界上最多人的信奉[2]

简介

《便西拉智训》的作者耶稣·便·西拉,他是一位生活在耶路撒冷的犹太人,估计他在亚历山大港建立了他的学校,并在那里著作了《便西拉智训》。他的原作是用希伯来语写的,他生活在埃及的孙子将它翻译为希腊语,并添加了一个前叙。

在希腊语的文本中作者被称为“耶路撒冷的西拉赫之子耶稣”。萨阿迪亚·果昂的文本中称作者为“埃尔·阿扎·本·西拉的儿子耶稣瓦的儿子西蒙”,另一个希伯来语文本中的称呼类似。还有一个文本中将耶稣瓦和西蒙之间的位置颠倒了。还有一个文本中称之为“西蒙的儿子耶稣瓦,姓巴·阿西拉”。阿西拉意为囚徒,与西拉同词。估计作者的真实名字是埃利亚扎·本·西拉之子西蒙之子耶稣瓦。

姓氏西拉在亚拉姆语中意为刺。

按希腊语版的说法(不过叙利亚版没有这个说明)作者游历甚多,而且往往是冒生命危险周游各处。在一个篇章中他描述他所经历的各种危险,但这些描写也许只是仿造赞美诗写的。在希腊语版中他还描写一个埃及国王(可能是托勒密王朝的某国王)对他的威胁,但是在希伯来语和叙利亚版中没有这段文字。从这些文字中的分析所提供的唯一的可靠的信息是作者是一个学者,他的作品完全违反当时的法律。

一般认为《便西拉智训》的前言是最早的已知的预言书的正典,因此其成书时期非常重要。

希腊译者的前叙中称自己为作者的孙子,并称他是在“欧尔盖特斯”(便西拉智训)统治第38年到达埃及的。托勒密王朝只有两个国王带这个名字,其中托勒密三世只统治了25年(从前247年至前222年),因此这位国王应该是前170年登基的托勒密八世。托勒密八世与他的兄弟同时登基,但很快就成为独立的统治者。从前146年至前117年他是埃及的主宰者,因此从其登基开始算译者应该是在前132年到达埃及的。

考虑到平均两代人之间的时间距离,则本·西拉应该是前2世纪的前30年的人物。在《便西拉智训》中提到一个大祭司西蒙的葬礼,大多数学者认为这里指的是第二位名为西蒙的大祭司(前196年逝世)。书中没有提到从前175年至前172年发生的争夺大祭司位的斗争以及前168年安条克四世对犹太人的迫害。

本·西拉的孙子到达埃及、翻译和编辑《便西拉智训》时在耶路撒冷西蒙的后代已经肯定在一场长久的斗争后失去了大祭司的地位。在比较希伯来语和希腊语的版本时可以明显看出译者将对西蒙的祈祷改变了,将这篇祈祷扩展了。

视频

便西拉智训相关视频

天主教和基督教有什么不同?#唐加文#
天主教电影:平民教宗方济各预告片

参考文献