開啟主選單

求真百科

變更

台湾国语

增加 46 位元組, 5 年前
文本替换 - 替换“zh-tw”为“zh-hant”
* 发问时,除了「吗」以外,亦会用:
**「齁」或「吼」来表达疑问,此用法是由台语的疑问词「乎」(honnh)转化而来,例如你是刚从美国回来齁?(台语「汝是拄仔对美国转来乎?」)。
**「咧」(-{zh-hans:liē;zh-twhant:ㄌㄧㄝ;}-)或「哩」(-{zh-hans:lê̄;zh-twhant:ㄌㄝ;}-)加于句末,此用法亦受台语直接影响,例如「那麽你咧?」或「那麽你哩?」(台语「啊你咧(--leh)?」)。
== 词彙特徵 ==
在词彙方面,中华民国的书面语因流行文化的影响,和中华人民共和国的[[普通话]]用语有差别,大致上有以下几项来源:
由于[[语言接触]]的结果,台湾国语很自然地从[[台湾]]的本土语言吸取某些词彙。除了本来就缺乏的[[台湾文化]]和生活用词之外,还有大量台湾本土语言(主要是[[台湾话|台湾闽南语]])的流行用词。有些流行用词,在国语中也能找到同义的用词,但是因为这些[[台语]]用词非常活泼,讲起来很「响亮」,为了表现文字上的生动,就用[[汉字]]写了出来,有人再用国语来唸,慢慢就融入了国语词彙。比如说,在[[议会]]上有人骂别人「鸭霸」(或「压霸」,不讲理),商店招牌裡则写著「大俗卖」(大拍卖)的标语,奖券开奖时则传来一片「槓龟」(没有中、没收穫)声,并影响至台湾传媒<ref>[http://news.chinatimes.com/focus/0,5243,11050102x112010112100012,00.html 《十月围城》9中1 最大[[槓龟]]王] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101123131952/http://news.chinatimes.com/focus/0,5243,11050102x112010112100012,00.html |date=2010-11-23 }}</ref>。有些[[汉语]]的新词彙是从[[电视]]上的[[台湾闽南语]]节目传播开去的,[[台湾电视公司]]在多年前曾播出轰动全台的[[黄俊雄]][[布袋戏]],其中的人物用语活泼,也造就了某些特殊词彙,例如「藏镜人」(幕后黑手)、「秘雕」鱼(畸形鱼)等词彙<ref name=deniel>Daniel,nd,所谓「台湾话」 [online]。np:www.geocities.com。[引用于2005年1月13日]。全球资讯网网址:[4]。</ref>。其他比较常见的借自台语的新词彙,还有「速配」(本字为「似配」,相称)、「甲意」(锺意)、「衰」(倒楣,[[粤语]]亦有此意思)、「牵手」(妻子)、「老神在在」(气定神閒)、「呛声」(放话)、「吐槽」、「搞怪」(狡滑难缠)、「古早」(历史悠久)、「透早」(大清早)、「三八」(扭捏作态)<ref name=deniel />。这些词汇中的部分也-{zh-twhant:透;zh-hans:通;}-过各种管道传播至中国大陆并流行开来。
借自[[台湾客家语]]的新词彙,例如「讚」(本字写为「㜺」,形容事物美好)、「[[油纸袋]]」(塑胶袋)、「[[饭条]]」(闽南语称为粿仔条)、[[擂茶]]。
== 台湾当地华语发音特徵 ==
* 普遍不发[[卷舌音]]、[[儿化音|儿化韵]]消失,如以下列举之发音不分:
**-{zh-hans:zh;zh-twhant:ㄓ;}-([{IPA link|ʈ͡ʂ}}]) - [{IPA link|t͡ʃ}]或-{zh-hans:z;zh-twhant:ㄗ;}-([{IPA link|t͡s}}])**-{zh-hans:ch;zh-twhant:ㄔ;}-([{IPA link|ʈ͡ʂ}{IPA link|ʰ}}]) - [{{IPAlink|t͡ʃ}{IPA link|ʰ}}]或-{zh-hans:c;zh-twhant:ㄘ;}-([{IPA link|t͡s}{IPA link|ʰ}])**-{zh-hans:sh;zh-twhant:ㄕ;}-([{{IPA link|ʂ}]{IPA link|ʰ}}) - [{IPA link|ʃ}}]或-{zh-hans:s;zh-twhant:ㄙ;}-([{IPA link|s}])**-{zh-hans:r;zh-twhant:日;}-([{IPA link|ʐ}}]、[{IPA link|ɻ}}]) - [{IPA link|ʒ}}]、[{IPA link|z}}]或-{zh-hans:l;zh-twhant:ㄌ;}-([{IPA link|l}}])**-{zh-hans:er;zh-twhant:ㄦ;}-([{IPA link|ɑ}}{IPA link|ɻ}}]、[{IPA link|ə}}{IPA link|ɻ}}]) - -{zh-hans:e;zh-twhant:ㄜ;}-([{IPA link|ə}}])* -{zh-hans:eng;zh-twhant:ㄥ;}-([{IPA link|ŋ}}])与-{zh-hans:en;zh-twhant:ㄣ;}-([{IPA link|n}}])。如「争」与「真」不分。* -{zh-hans:eng;zh-twhant:ㄥ;}-连在-{zh-hans:b;zh-twhant:ㄅ;}-([{IPA link|p}}])、-{zh-hans:p;zh-twhant:ㄆ;}-([{IPA link|p}}{IPA link|ʰ}}])、-{zh-hans:m;zh-twhant:ㄇ;}-([{IPA link|m}}])、-{zh-hans:f;zh-twhant:ㄈ;}-([{IPA link|f}}])之后读成「-{zh-hans:-ong;zh-twhant:ㆲ;}-」([{IPA|ɔŋ}}]),如「峰」(-{zh-hans:fēng;zh-twhant:ㄈㄥ;}-)读为-{zh-hans:fōng;zh-twhant:ㄈㆲ;}-。
* 经常使用尾音,如「喔」、「啊」、「咧」、「耶」等。
* 轻声极少。
行政員使用者查核員拒收員巡檢員管理員、water、waterc、waterh、waterm、waterp、waters、watert、waterv、waterw、waterz
10,317
次編輯