求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

「哈菲兹」修訂間的差異檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
(创建页面,内容为“http://ent.chinadaily.com.cn/img/attachement/jpg/site1/20170222/286ed488c7cf1a176d2a08.jpg 沙姆斯·丁·穆罕默德·哈菲兹(Shams-ud-din Muhammad Hafiz 13…”)
 
行 1: 行 1:
http://ent.chinadaily.com.cn/img/attachement/jpg/site1/20170222/286ed488c7cf1a176d2a08.jpg
+
[[File:哈菲兹.jpg|缩略图|右|[http://ent.chinadaily.com.cn/img/attachement/jpg/site1/20170222/286ed488c7cf1a176d2a08.jpg 哈菲兹]]]
 +
'''沙姆斯·丁·穆罕默德·哈菲兹'''(Shams-ud-din Muhammad Hafiz 1320-1389)十四世纪波斯伟大的抒情诗人。其父为伊斯法罕的商人,后移居设拉子,哈菲兹幼年就能写诗和背诵《古兰经》,他名字的含义是“熟背古兰经的人”。哈菲兹一生共留下五百多首诗。他的诗歌以美妙的节奏和富于音乐性而闻名,被来自不同文化的人们誉为文学史上七大奇迹之一。<ref>[https://book.douban.com/subject/27056267/ 豆瓣读书]</ref>
  
 
+
== 主要作品 ==
沙姆斯·丁·穆罕默德·哈菲兹(Shams-ud-din Muhammad Hafiz 1320-1389)十四世纪波斯伟大的抒情诗人。其父为伊斯法罕的商人,后移居设拉子,哈菲兹幼年就能写诗和背诵《古兰经》,他名字的含义是“熟背古兰经的人”。哈菲兹一生共留下五百多首诗。他的诗歌以美妙的节奏和富于音乐性而闻名,被来自不同文化的人们誉为文学史上七大奇迹之一。
 
 
 
 
 
 
 
他的诗对封建专制和宗教偏见进行揭露和嘲讽,对贫贱的人民寄予深厚的同情,他咏叹春天、鲜花、美酒和爱情,呼唤自由、公正和美好的新生活,感情真挚、联想丰富、寓意深刻、富有哲理,充满浪漫主义精神,被公认为波斯抒情诗的高峰。
 
 
 
https://book.douban.com/subject/27056267/ 豆瓣读书
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 主要作品
 
  
 
 《哈菲兹诗集》在1791年第一次正式出版,被翻译成各种外国文字,还在中国西北地区的清真寺经堂中传播。
 
 《哈菲兹诗集》在1791年第一次正式出版,被翻译成各种外国文字,还在中国西北地区的清真寺经堂中传播。
  
 创作 诗篇有500—900首,主要以“嘎扎勒”这种抒情诗为主。
+
 创作诗篇有500—900首,主要以“嘎扎勒”这种抒情诗为主。
 
 
《诗颂集》诗集。
 
 
 
 
 
哈菲兹的诗和宗教思想相辅相成,被后人认为是,诗歌里描绘最多的是爱情和美酒,也有对美好风光的赞美。同时
 
 
 
诗歌特点
 
 
 
 
 
 
 
他的诗歌以嘎扎勒(波斯古典诗歌中的一种抒情诗体)为代表,这种诗体注重抒发主观的感受和描写客观景物,受苏菲主义的影响,他追求精神方面的自由,抒情中不乏哲理,充满浪漫主义色彩。大胆讴歌纯洁爱情的抒情诗中,充分表达了诗人追求自由爱情、渴望个性解放的心理。而在咏叹春天、鲜花,呼唤自由、公正的抒情诗中,则洋溢着对美好新生活的企盼以及关注下层人民命运的深情。诗人进行诗歌创作时,正处在蒙古人统治波斯的时期。他的诗对当权者的专制和暴虐、社会道德的沉沦,对黑暗、腐败、虚伪的上层宗教人士和世俗统治者进行了无情的揭露和嘲讽,他的诗歌在艺术和内容上都堪称是波斯抒情诗的巅峰之作。
 
 
 
 
 
 
 
  
http://ent.chinadaily.com.cn/2017-02/22/content_28301924.htm
+
== 诗歌特点 ==
  中文网
 
  
 +
他的诗歌以嘎扎勒(波斯古典诗歌中的一种抒情诗体)为代表,这种诗体注重抒发主观的感受和描写客观景物,受苏菲主义的影响,他追求精神方面的自由,抒情中不乏哲理,充满浪漫主义色彩。大胆讴歌纯洁爱情的抒情诗中,充分表达了诗人追求自由爱情、渴望个性解放的心理。而在咏叹春天、鲜花,呼唤自由、公正的抒情诗中,则洋溢着对美好新生活的企盼以及关注下层人民命运的深情。诗人进行诗歌创作时,正处在蒙古人统治波斯的时期。他的诗对当权者的专制和暴虐、社会道德的沉沦,对黑暗、腐败、虚伪的上层宗教人士和世俗统治者进行了无情的揭露和嘲讽,他的诗歌在艺术和内容上都堪称是波斯抒情诗的巅峰之作。<ref>[http://ent.chinadaily.com.cn/2017-02/22/content_28301924.htm 中文网]</ref>
  
 文学地位
+
== 文学地位 ==
  
 
 他在波斯文学史中的地位相当重要,许多东西方著名诗人都曾对哈菲兹进行过高度的评价和赞赏。他被称为“诗人中的神舌”、“设拉子夜莺”。德国的大诗人歌德赞叹他道:你是一艘扬帆
 
 他在波斯文学史中的地位相当重要,许多东西方著名诗人都曾对哈菲兹进行过高度的评价和赞赏。他被称为“诗人中的神舌”、“设拉子夜莺”。德国的大诗人歌德赞叹他道:你是一艘扬帆
 起航劈波斩浪的航船,而我不过是波浪中颠簸的小舟。爱默生和歌德对他的评价颇高。爱默生曾这样评价哈菲兹:“他不惧怕任何事,他目光高远,思路清晰,是我唯一想见或称谓的人。”并给予更高的评价,“哈菲兹是为诗而生。”经过深入研究,歌德简洁却有力的称道,“哈菲兹,无人能及。”歌德和爱默生都曾翻译过哈菲兹的作品。加西亚·洛尔卡(Garcia Lorca)也曾赞扬过这位信仰苏菲派(Sufi)的诗人。
+
 起航劈波斩浪的航船,而我不过是波浪中颠簸的小舟。爱默生和歌德对他的评价颇高。爱默生曾这样评价哈菲兹:“他不惧怕任何事,他目光高远,思路清晰,是我唯一想见或称谓的人。”并给予更高的评价,“哈菲兹是为诗而生。”经过深入研究,歌德简洁却有力的称道,“哈菲兹,无人能及。”歌德和爱默生都曾翻译过哈菲兹的作品。加西亚·洛尔卡(Garcia Lorca)也曾赞扬过这位信仰苏菲派(Sufi)的诗人 。德国作曲家约翰内斯·勃拉姆斯(Johannes Brahms)也被他诗歌里的音韵感动,并多次将之用在自己的作曲中。尼采( Nietzsche ),亚瑟·柯南·道尔(Arthur Conan Doyle),后者所创造的小说主人公夏洛克·福尔摩斯也曾引用过哈菲兹的话
  
 +
由于他的诗歌富于哲理性,当人们面临困难或生命中重要转折的时候,他们都会向哈菲兹寻求建议,把他的书当作神谕,带着虔诚的希望去打开它,以求获得灵魂上的指引。据说,女王维多利亚在需要的时候也会向哈菲兹请教,几个世纪以来,这种做法在中东已经成为了一项风俗。据说,女王维多利亚在需要的时候也会向哈菲兹请教,几个世纪以来,这种做法在中东已经成为了一项风俗。哈菲斯在伊朗人心目中的地位由此可见一斑。<ref>[http://ent.chinadaily.com.cn/2017-02/22/content_28301924.htm 中文网]</ref>
  
 哈菲兹 的诗歌被各界的名人所追崇,比如德国作曲家约翰内斯·勃拉姆斯(Johannes Brahms)也被他诗歌里的音韵感动,并多次将 用在自己的作曲中。尼采( Nietzsche ),亚瑟·柯南·道尔(Arthur Conan Doyle),后者所创造的小说主人公夏洛克·福尔摩斯也曾引用过 哈菲兹 的话。
+
== 哈菲兹之 墓 ==
 
+
[[File:墓地.jpg|缩略图|右|[https://ss1.baidu.com/6ONXsjip0QIZ8tyhnq/it/u=2809796575,147486365&fm=175&app=25&f=JPG?w=534&h=343&s=4E7204C10A100FD6071C5C1103005080 哈菲兹 墓]]]
 
+
  哈菲兹生前是受到众人喜爱 抒情 诗人, 死后 他的 地方 成为了 伊朗著名的旅游景点 接待着来自五湖四海 崇拜 哈菲兹 的游 人。
  由于他 的诗 歌富于哲理性,当 们面临困难或生命中重要转折的时候 他们都会向哈菲兹寻求建议,把 他的 书当作神谕,带着虔诚的希望去打开它,以求获得灵魂上的指引。
 
 
 
据说,女王维多利亚在需要的时候也会向哈菲兹请教,几个世纪以来,这种做法在中东已经 成为了 一项风俗。据说 女王维多利亚在需要 时候也会向 哈菲兹 请教,几个世纪以来,这种做法在中东已经成为了一项风俗。哈菲斯在伊朗 心目中的地位由此可见一斑
 
 
 
 
 
 
 
 
 
哈菲兹之墓
 
 
 
 
 哈菲兹之墓位于伊朗第六大城市设拉子郊外的莫萨拉花园,哈菲兹在1389年因贫困和愤懑逝世,去世之后就被安葬在这个地方,刚刚被安葬的时候这里并没有特别之处,但是在哈菲兹被安葬在这里20年之后,崇拜哈菲兹的后人在设拉子郊外的莫萨拉花园开始为哈菲兹建造陵墓,以纪念哈菲兹。
 
 哈菲兹之墓位于伊朗第六大城市设拉子郊外的莫萨拉花园,哈菲兹在1389年因贫困和愤懑逝世,去世之后就被安葬在这个地方,刚刚被安葬的时候这里并没有特别之处,但是在哈菲兹被安葬在这里20年之后,崇拜哈菲兹的后人在设拉子郊外的莫萨拉花园开始为哈菲兹建造陵墓,以纪念哈菲兹。
 +
[[File:花园.jpg|缩略图|右|[https://ss2.baidu.com/6ONYsjip0QIZ8tyhnq/it/u=3010480994,2409750172&fm=175&app=25&f=JPG?w=573&h=348&s=BF725CCB86B0459E4991781003005050 哈菲兹墓地花园]]]
 +
他的墓地并非像传统中的墓地那样死气沉沉,反而像一座花园,鸟语花香。走进哈菲兹的墓园,便是一条长长的通道,通道的两边种满了玫瑰,以及高大的松柏。走在园内可以看到有非常多的当地人,无论年轻的还是年长的,他们会边读着诗边漫步园中,或者在墓园中找一个墙角静静坐着,认真看着诗集。
 +
有优美的花园,花园的四周种着不同种类,常年青绿的植物,这些植物围绕着花园中央的一个八角形的亭子,哈菲兹就长眠在这个八角亭中央的大理石石棺中。 走近八角亭,可以看到支撑八角亭的八根石柱上半段雕刻成蜂窝状的式样,这和很多清真寺拱顶的结构是一样的。走上阶梯来到八角亭内抬头看亭子的穹顶,蓝色的彩釉砖绘成了大小不一的对称几何图形,也异常美丽。 穹顶下方摆放着哈菲兹白色大理石的石棺,可以看到几乎所有来此的当地人都会手拿哈菲兹诗书,向他的大理石石棺膜拜,甚至还有人坐在他的棺木旁抚摸着棺木。
  
 +
哈菲兹墓是一处不大的小景点,但每天这里却是游人如织,尤其以伊朗人居多。哈菲兹是一位非常著名的波斯诗人,据说每个伊朗人的家里都有两本书,古兰经和哈菲兹的诗集,可见哈菲兹在伊朗人心目中的地位。<ref>[http://www.seelishi.cn/html/201807/28967.html 看历史]</ref>
  
  哈菲兹生前是受到众人喜爱的抒情诗人,死后他的地方成为了伊朗著名的旅游景点,接待着 自五湖四海的崇拜哈菲兹的游人。
+
== 参考 源 ==
 
+
{{reflist}}
 
+
[[Category: ]]
http://www.seelishi.cn/html/201807/28967.html 看历史 
 
 
 
 
 
 
 
在年轻 的颈项上,没有什么东西能比事业心这颗灿烂的宝珠更迷人的了
 
 
 
 
 
http://www.ruiwen.com/wenxue/qingshi/316263.html 瑞文网
 

於 2020年3月11日 (三) 13:28 的修訂

沙姆斯·丁·穆罕默德·哈菲茲(Shams-ud-din Muhammad Hafiz 1320-1389)十四世紀波斯偉大的抒情詩人。其父為伊斯法罕的商人,後移居設拉子,哈菲茲幼年就能寫詩和背誦《古蘭經》,他名字的含義是「熟背古蘭經的人」。哈菲茲一生共留下五百多首詩。他的詩歌以美妙的節奏和富於音樂性而聞名,被來自不同文化的人們譽為文學史上七大奇蹟之一。[1]

主要作品

《哈菲茲詩集》在1791年第一次正式出版,被翻譯成各種外國文字,還在中國西北地區的清真寺經堂中傳播。

創作詩篇有500—900首,主要以「嘎扎勒」這種抒情詩為主。

詩歌特點

他的詩歌以嘎扎勒(波斯古典詩歌中的一種抒情詩體)為代表,這種詩體注重抒發主觀的感受和描寫客觀景物,受蘇菲主義的影響,他追求精神方面的自由,抒情中不乏哲理,充滿浪漫主義色彩。大膽謳歌純潔愛情的抒情詩中,充分表達了詩人追求自由愛情、渴望個性解放的心理。而在詠嘆春天、鮮花,呼喚自由、公正的抒情詩中,則洋溢着對美好新生活的企盼以及關注下層人民命運的深情。詩人進行詩歌創作時,正處在蒙古人統治波斯的時期。他的詩對當權者的專制和暴虐、社會道德的沉淪,對黑暗、腐敗、虛偽的上層宗教人士和世俗統治者進行了無情的揭露和嘲諷,他的詩歌在藝術和內容上都堪稱是波斯抒情詩的巔峰之作。[2]

文學地位

他在波斯文學史中的地位相當重要,許多東西方著名詩人都曾對哈菲茲進行過高度的評價和讚賞。他被稱為「詩人中的神舌」、「設拉子夜鶯」。德國的大詩人歌德讚嘆他道:你是一艘揚帆 起航劈波斬浪的航船,而我不過是波浪中顛簸的小舟。愛默生和歌德對他的評價頗高。愛默生曾這樣評價哈菲茲:「他不懼怕任何事,他目光高遠,思路清晰,是我唯一想見或稱謂的人。」並給予更高的評價,「哈菲茲是為詩而生。」經過深入研究,歌德簡潔卻有力的稱道,「哈菲茲,無人能及。」歌德和愛默生都曾翻譯過哈菲茲的作品。加西亞·洛爾卡(Garcia Lorca)也曾讚揚過這位信仰蘇菲派(Sufi)的詩人。德國作曲家約翰內斯·勃拉姆斯(Johannes Brahms)也被他詩歌里的音韻感動,並多次將之用在自己的作曲中。尼采( Nietzsche ),亞瑟·柯南·道爾(Arthur Conan Doyle),後者所創造的小說主人公夏洛克·福爾摩斯也曾引用過哈菲茲的話。

由於他的詩歌富於哲理性,當人們面臨困難或生命中重要轉折的時候,他們都會向哈菲茲尋求建議,把他的書當作神諭,帶着虔誠的希望去打開它,以求獲得靈魂上的指引。據說,女王維多利亞在需要的時候也會向哈菲茲請教,幾個世紀以來,這種做法在中東已經成為了一項風俗。據說,女王維多利亞在需要的時候也會向哈菲茲請教,幾個世紀以來,這種做法在中東已經成為了一項風俗。哈菲斯在伊朗人心目中的地位由此可見一斑。[3]

哈菲茲之墓

哈菲茲生前是受到眾人喜愛的抒情詩人,死後他的地方成為了伊朗著名的旅遊景點,接待着來自五湖四海的崇拜哈菲茲的遊人。 哈菲茲之墓位於伊朗第六大城市設拉子郊外的莫薩拉花園,哈菲茲在1389年因貧困和憤懣逝世,去世之後就被安葬在這個地方,剛剛被安葬的時候這裡並沒有特別之處,但是在哈菲茲被安葬在這裡20年之後,崇拜哈菲茲的後人在設拉子郊外的莫薩拉花園開始為哈菲茲建造陵墓,以紀念哈菲茲。

他的墓地並非像傳統中的墓地那樣死氣沉沉,反而像一座花園,鳥語花香。走進哈菲茲的墓園,便是一條長長的通道,通道的兩邊種滿了玫瑰,以及高大的松柏。走在園內可以看到有非常多的當地人,無論年輕的還是年長的,他們會邊讀着詩邊漫步園中,或者在墓園中找一個牆角靜靜坐着,認真看着詩集。 有優美的花園,花園的四周種着不同種類,常年青綠的植物,這些植物圍繞着花園中央的一個八角形的亭子,哈菲茲就長眠在這個八角亭中央的大理石石棺中。 走近八角亭,可以看到支撐八角亭的八根石柱上半段雕刻成蜂窩狀的式樣,這和很多清真寺拱頂的結構是一樣的。走上階梯來到八角亭內抬頭看亭子的穹頂,藍色的彩釉磚繪成了大小不一的對稱幾何圖形,也異常美麗。 穹頂下方擺放着哈菲茲白色大理石的石棺,可以看到幾乎所有來此的當地人都會手拿哈菲茲詩書,向他的大理石石棺膜拜,甚至還有人坐在他的棺木旁撫摸着棺木。

哈菲茲墓是一處不大的小景點,但每天這裡卻是遊人如織,尤其以伊朗人居多。哈菲茲是一位非常著名的波斯詩人,據說每個伊朗人的家裡都有兩本書,古蘭經和哈菲茲的詩集,可見哈菲茲在伊朗人心目中的地位。[4]

參考來源