開啟主選單

求真百科

變更

唐吉诃德

增加 218 位元組, 3 年前
{{good article}}[[File:Don Quixote.jpg|缩略图|right|400px250px|唐吉訶德 <br> [https://www.amazon.com/Don-Quixote-Miguel-Cervantes/dp/1589770250 原圖鏈接] ]]
《'''唐吉訶德'''》('''''Don Quixote de la Mancha''''',或譯《'''堂吉诃德'''》)是[[西班牙]]作家[[塞萬提斯]](米格爾·德·塞凡提斯·薩韋德拉 Miguel de Cervantes Saavedra)於[[1605年]]和[[1615年]]分兩部分岀版的骑士小说。故事背景是個骑士早已絕跡100多年的年代,16世紀西班牙貴族[[阿隆索·基雅諾]](Alonso Quijano)的故事,他是一位高貴的人,他對閱讀充滿熱情,因為沉迷於騎士小說,時常幻想自己是個中世紀騎士,以至於他離開家去尋找自己的俠義冒險。他本人成了來自曼查的騎士:唐吉訶德,他自封為「唐·吉訶德·德·拉曼恰」(德·拉曼恰地區的守護者)。
《唐吉訶德》第二部,是針對第一部的回應,唐吉訶德和桑丘從第一次文學追求後歸來一個月後設定的,因為他們被告知說他們的故事已經被出版了。第二部還加入了新角色:讀過第一部的貴族們貴族們,他們運用自己的知識玩弄著唐吉訶德和桑丘,桑丘和身受重傷的唐吉訶德受其餘角色的欺騙,再次回到自己的村莊。故事的結局是:唐吉訶德在床上躺了幾天後,他決定永久放棄他作為唐吉訶德的存在,放棄他的文學身份。他的結局讓桑丘淚流滿面,主角唐吉訶德的死亡也避免了以後任何偽造模仿者的狗尾續貂。<ref name=“guide"/><ref name=“kk1"/><ref name=“britanica">{{cite web |url=https://www.britannica.com/topic/Don-Quixote-novel | title= Don Quixote NOVEL BY CERVANTES | language=en | date=2018-06-26 | publisher=Encyclopedia Britanica | author= | accessdate=2019-11-15}}</ref>
==主角==
[[File:唐吉訶德與桑丘.png|缩略图|left|300px|唐吉訶德與桑丘 <br> [https://blogs.baylor.edu/artsandsciences/2015/12/11/on-don-quixote/ 原圖鏈接] ]]
===唐吉訶德===
《唐吉訶德》初出版時全名為《聰明絕頂的來自曼查的紳士唐吉訶德大人》(西語:El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha),關於主角名字吉訶德「Quijote」一詞的意思,歷來眾說紛紜,有人認為他的名字叫唐,姓吉訶德。但其中就有學者認為它源自[[加泰隆尼亞]]語cuixot,意即大腿上的盔甲。此外,西語的後綴詞「-ote」也多用來形容古怪的東西。唐「don」是對大人物的尊稱,don Quijote就可理解為「尊敬的大腿盔甲先生」。
唐吉訶德的瘋狂的角色扮演,讓他可以輕鬆的成為一個英勇的人,夢見不可能的夢想,他可以去攻打風車,攻擊一些綿羊,與一些妓女交朋友,或者當一些豬睡覺時守夜保持警戒。<ref name=“baylor">{{cite web |url=https://blogs.baylor.edu/artsandsciences/2015/12/11/on-don-quixote/ | title= On Don Quixote | language=en | date=2015-12-11 | publisher=Baylor Arts & Science | author= | accessdate=2019-11-19}}</ref>
{{clear}}
===桑丘===
[[桑丘]](Sancho Panza),他是唐吉訶德的鄰居,一個性格和唐吉訶德截然不同的農夫,唐吉訶德是甘願為瘋狂理想赴湯蹈火的笨拙主人,桑丘則是個腳踏實地而又機智過人的僕從。<ref name = "Don Quixote"/>
俄國文學評論家[[別林斯基]]說:「在歐洲所有一切文學作品中,把嚴肅和滑稽,悲劇性和喜劇性,生活中的瑣屑和庸俗與偉大和美麗如此水乳交融……這樣的範例僅見於塞萬提斯的《唐吉訶德》。」<ref name=“kk2"/>
一些文學大師對《唐吉訶德》的評價也不盡相同: * 英國的[[拜倫]](George Gordon Byron)慨嘆唐吉訶德成了笑柄﹔ * 法國的[[弗朗索瓦-勒內·德·夏多布里昂]](François-René de Chateaubriand)看到的是唐吉訶德的傷感﹔ * 德國的[[卡爾·威廉·施勒格爾]](Karl Wilhelm Friedrich Schlegel)把唐吉訶德精神稱為“悲劇性的荒謬”或“悲劇性的傻氣”﹔ * 德國詩人[[海因里希·海涅]](Christian Johann Heinrich Heine)則是對唐吉訶德精神“傷心落淚”和“震驚傾倒”,將塞萬提斯與莎士比亞、歌德相提並論,稱他們是「三頭統治」:在小說、戲劇和詩歌這三類文學創作中各領風騷。 * 法國文學評論家[[勒內·基拉爾]]認為「西方小說沒有一個概念不曾在塞萬提斯的作品裡初露端倪」;*[[米蘭·昆德拉]]則認為「現代的奠基人不僅有笛卡爾,還有塞萬提斯」; * 墨西哥作家[[卡洛斯·富恩特斯]]確信「現代世界開始於唐吉訶德於1605年離開家鄉的那一刻,他走出去,進入外面的世界,卻發現它與閱讀中所經歷的一切如此不同」。
俄羅斯小說家[[杜斯妥也夫斯基]](Fyodor Dostoevsky)多次表示唐吉訶德是他最喜歡的文學人物。在給他侄女[[索菲亞·伊凡諾娃]](Sophia Ivanova)的信中稱塞萬提斯的主人翁是最傑出的文學英雄:「在基督教文學中,所有美麗的人物中,唐吉訶德都是最完美的人物。」他補充道:「他實在美麗,因為他太荒謬了。」
{{reflist}}
[[category: 870 西 班牙小說洋文學總論]][[categoryCategory: 虛構人物810 文學總論]]
72,654
次編輯