求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

圣经新译本查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索

圣经新译本》是由数十位华人圣经学者自译的《圣经》汉语译本。此译本以原文重译《圣经》,《新约》于1976年完成;《旧约》于1992年完成。

基督教发展史上,耶稣为首的犹太新兴教派人数并不多,所以要发展下去必须建立一个有组织的团体。耶稣为自己挑选了十二个使徒[1],象征自古以色列以来的十二部族[2]。这十二个人替耶稣向民众宣传教义。

简介

整个译经过程由原文、神学和中文的工作小组依次缜密斟酌译文,最后由资深学者作审订。

2001年推出了跨世纪版,更邀各地圣经学者和牧者撰写《圣经》各书卷的总论和简介。同年亦开始了修订计划,终于在2011年11月出版了四福音书,2012年9月出版《罗马书》2013年3月出版《启示录》(新约预算2013年出版,旧约预算在其后三年内完成),并正式把《圣经新译本》升级为《环球新译本》。

1970年,刚完成《新美国标准圣经》(New American Standard Bible)的美国乐可门基金会有意资助中国敎会重译中文圣经。1971年9月,该会委派亚洲区代表麦维惕(Kenneth McVety)与几位华人教会领袖初次洽商。1972年1月13日,二十多位来自东南亚各地的华人敎会领袖在香港马礼逊馆举行了重译中文圣经的座谈会,会中肯定了再一次把圣经自原文译成中文的需要。同年1月27日至29日,中文圣经新译硏讨会于在香港富都酒店举行,就新译本的性质、对象、文体、格式、原文版本、工序等问题进行磋商,并议决成立执行委员会。委员是:滕近辉(主席)、鲍会园、戴绍曾、陈终道、唐佑之、桑安柱、谢友王、吴勇、邵庆彰;当然列席员有执委会推选的总干事容保罗及乐可门基金会代表麦维惕。参加这研讨会的另有林道亮、徐松石、薛孔奇、张修齐、赵天恩、胡问宪、杨牧谷等数十人。

视频

圣经新译本 相关视频

西方古代建筑艺术史-第33讲-早期基督教堂
天主教,基督教,○○○教,世界各大宗教之间究竟有什么区别

参考文献