求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

圣经

增加 615 位元組, 3 年前
 [[File:圣经1.jpg|缩略图|圣经:是[[犹太教]]与[[基督宗教]](包括[[新教]]、[[天主教]]、[[东正教]])的[[经典]]。[[犹太教]]的圣经是《[[塔纳赫]]》(被基督宗教称为[[旧约]])。基督宗教的圣经是[[旧约]]与[[新约]]。]]
《'''圣经'''》(|ביבליה;Βίβλος;Biblia ; Bible,原意「书」)是[[犹太教]]与[[基督宗教]](包括[[新教]]、[[天主教]]、[[东正教]])的[[经典]]。[[犹太教]]的圣经是《[[塔纳赫]]》(被基督宗教称为[[旧约]])。基督宗教的圣经是[[旧约]]与[[新约]]。
圣经传入中国后经过不同时代的翻译。
天主教在明朝传教时,圣经用[[文言文]]翻译,现时,由香港思高圣经学会(Studium Biblicum O.F.M.)所出版的「[[圣经思高本|思高圣经译释本]]」(现通称「思高圣经」),是今日华语天主教会最普遍使用的《[[圣经思高本|圣经]]》中文译本,也是罗马教廷唯一认可法定的中文版本圣经。此译释本的出版起源自1924年在 [[ 上海 ]] 举行的天主教会议。
基督新教的[[传教士]]在十九世纪翻译了多个[[文言文]]版本的圣经。已知最早的[[ 北京]][[官话]]新旧约圣经是[[施约瑟]]、[[艾约瑟]]等人在十九世纪七十年代翻译的《北京官话新旧约全书》<ref>[http://www.fhl.net/main/eternal_qa/eternal_qa541510.html 中文圣经译经史 ]</ref> <ref>任东升. 《圣经汉译文化研究》. 湖北教育出版社. 2007.</ref>。民国初年翻译的[[和合本圣经]]是现今基督新教不同教会普遍使用的圣经。近年又有多个翻译新版圣经的组织,也出版了若干新版圣经。[[File:圣经2.jpg|缩略图|左|圣经:在平静的学院里沉思天上奥秘的神学必须死去,神学必须双脚着地,背起历史的[[十字架]],为穷人的生命和解放而战斗。这样的历史不容错过,错过这样的历史意味着错过历史之主的启示,错过成为不折不扣的基督徒的机会。]]
== 犹太教圣经 ==
* [http://jesus.tw/Orthodox/New_Testament 新遗诏圣经] - 1864年掌院修士<u>固利乙</u>译,顺天举人<u>隆源</u>参订。
* [http://orthodox.cn/bible/1910nt/ 希腊原文《新约圣经》主教英诺肯提乙敬译]
* -{zh-hans:[http://www.orthodox.cn/bible/cuvb/index.html 1919年《国语和合译本》根据拜占庭多数文本更新]; zh-twhant:[http://www.orthodox.cn/bible/cuvb/indextw.html 1919年《国语和合译本》根据拜占庭多数文本更新];}-
* [http://ponomar.net/cgi-bin/bible.cgi 多种语言圣经译本]
=== 参见 ===
* [[圣经考古学]]
* [[圣经无错谬]]、[[基要派]]
** [[钦定版圣经]]
* [[乐高圣经故事]]
==链接==*[[ category: 基督]]*[[宗教经典]]*[[圣经]]*[[ category: 犹太教文献]]*[[ category: 基督教文献]]*[[ 世界之最Category:241 聖經]]
巡檢員、waterh
17,999
次編輯