求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

挂羊头卖狗肉查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

《挂羊头卖狗肉》-【guà yáng tóu mài gǒu ròu】挂羊头卖狗肉是一个汉语成语,指里外不一,用来比喻以好的名义做招牌,实际上兜售低劣的货色。表里不一,狡诈欺骗。语出《五灯会元》。

成语发音: guà yáng tóu mài gǒu ròu

释义

比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事

出处

释惟白《续传灯录》第31卷:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。”

繁体

掛羊頭賣狗肉

用法

复句式;作谓语、补语;指名不副实

结构

联合式成语

产生年代

古代成语

近义词

悬羊头,卖狗肉  名不副实  

反义词

名副其实  

例句

我们的组织决不能叫一些挂羊头卖狗肉的反动分子、投机分子所欺骗。★杨沫《青春之歌》第二部第28章[1]

故事

春秋时期,齐灵公看见嫔妃穿得花花绿绿不顺眼,就命她们改穿男装。齐灵公看不顺眼,就让官吏禁止宫外女人穿男装,但屡禁不绝。晏子说宫内女子穿男装好比店外挂着牛头,店里卖马肉一样,难以让人信服。[2]

典故

灵公好妇人而丈夫饰①者。国人尽服之②。公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带,相望③而不止。晏子见,公问曰:”寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?“晏子对曰:”君使服之于内④,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服,则外莫敢为也。“公曰:”善。“使内勿服,不逾月,而国莫之服。

译文

齐灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国女人全都穿男人服装。灵公派官吏禁止她们,并且指出:“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。”虽然人们都看见有人被撕破衣服,扯断衣带但还是不能禁止。晏子进见时,灵公问道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。为什么啊?”晏子回答说:“您让宫内妇女穿扮男人服饰,却在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却在里面卖马肉,您为什么不让宫内女人不穿扮男人服饰,那么外面也就没有人敢了。”灵公说:“好。”令宫内不要女穿扮男人服饰,过了一个月,全国就没有女穿扮男人服饰了。

视频

挂羊头卖狗肉

参考文献