求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

料理查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索
料理

来自 网络网 的图片

料理在日语中意为"菜肴"。因为语言的关系在日本,菜饭一词是用料理来表示的,尤其是日本直接用汉字--料理来表达菜或饭的意思。

基本信息

中文名称 料理 [1]

名称 料理 [2]

日语含义 菜肴

拼音 liào lǐ

日本

【"料理"日文解释】

料理在汉语中的本意是处理、整理,料理一词在日语中却是菜肴的意思。随着日本经济的急剧扩张,日本生活方式也逐渐向世界各地扩散。作为世界美食中的一员,日本料理自然在各国落地生根了。日式小屋、塌塌米、穿和服的服务员、以及色彩鲜艳、餐具考究的日本菜,构成了饮食世界独特的风景。日本菜的口味和饮食方式也开始广被接受。

【"料理"一词的用法】

因为语言的关系在日本和韩国,菜饭一词是用料理来表示的,尤其是日本直接用汉字--料理来表达菜或饭的意思。在中国似乎不会说美国料理或法国料理,但在日本或韩国只要表示某国风味的菜都会在国家的后面加上料理一词,比如中华料理、法国料理、意大利料理等等。可能中国直接把日韩叫法引用过来,会比自己翻译要简单,因而在说日本菜、韩国菜的时候,会直接称日本料理、韩国料理。至于法国菜或意大利菜等等,在这之前已经统称为西餐了,所以地域的差异也影响了词语的发展。"料理"一词的使用也可能表现出了一种跟风的现象吧,时间久了形成了一种思维定势,也就成为了共识。

【日本菜特色】

少油、精致、着重视觉、味觉与器皿之搭配,是为日本料理的特色。

日本料理的特征--必不可少的调味料

说起上海的日本料理,有一些既不符合上海人的口味,又不符合日本人的口味。为什么呢?无非是选材不用心,并且没充分牵引出原材料的原味。因为没有牵引出"淡味",所以味道就显得逊色,要使料理有"淡味",出汁是十分重要的。当然,水、酱油、味等调味料也是至关重要的。那么,我就从调味料方面谈谈日本料理的特征吧。日本料理的出汁,是从鲣鱼干及晒干的海带中提取制作而成的。鲣鱼干是将鲣鱼用一种十分特殊的方法干燥而成的。中国没有这种制法。在日本,成品鲣鱼干有专门的公司会制作提供。并且,据鲣鱼干的部位不同,做出的出汁味道不同,用途也不同,也有用青花鱼做的。海藻也是晒干的,用中文称为海带制作而成。在中国对于海带好像没有很细的区分,而制作日本料理出汁所用的海带必须严格区分海带的品种。并且,是否是两年藻,是否在夏天收割,是否当天收割晒干而成,晒干后的加工方法又有严格的规定等,决非一件容易之事。鲣鱼干与海带的组合,关系到制出怎样的出汁,而出汁的味道又关系到料理的味道。另外还有用沙丁鱼、飞鱼、干贝、虾、鱼骨等制成的出汁。不管怎么说,出汁虽然微淡,但它必需充分体现原材料的精华,色泽透明。

调味料中与中国料理最大的区别就是味的使用。味不仅赋予料理以自然的甜味,还在使其产生光泽,对原材料的精华美味进行凝缩保持方面具有其它调味料所不具备的烹饪功效,味还能有效地防止菜肴散架,并保持原型。日本料理中,在借鉴西洋料理时,味也功不可没,如明炉烧烤及烤鳗等皆缺味而不可。现在,在中国也可以时常看到中国人用餐时喝日本清酒的景象。其中制造"松竹梅"清酒的宝酒造公司,现在在中国制造十分高质量的味。

说到酱油,分5分品种:淡口酱油、浓口酱油、白酱油等等,据用途不同使用不同的品种。所谓料理被酱油所使用,也不过分。

味噌有多得数不清的品种,据原料不同,分米味噌、麦味噌、豆味噌等等。据说是从中国传到日本,但在如今比中餐更多的使用,是日常生活中必不可少的调味料。醋也是日常的调味料,据说原先也是从中国传来,但现在却同中国醋的味道完全不同。做寿司时不能用中国醋,但日本醋也不能用于小笼包。作为最基本的调味料,自然有糖和盐。

以上是调味料的大致说明,同样是发酵而成调味料,中国和日本的用法已经不同。如前所述,日本菜中调味料的使用是为了把材料原味的淡味更充分的牵引出来,而中国料理是为了增加美味而使用调味料。

日本菜有各种制作方法,其主要有饭团、套餐、刺身、主食、天麸罗、寿司、大烤等日本菜肴。

参考来源