求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

日语

增加 124 位元組, 3 年前
声调
[[File:日语1.jpg|缩略图| [http://product.dangdang.com/1305551974.html 原图链接] 日语:其[[文字]]称为'''日文''',是一种主要为[[日本列岛]]上[[大和族]]所使用的[[语言]]。虽然[[日本]]并没有在[[法律]]上明确规定其[[官方语言]],但是各种法令{{notetag|《裁判所法》(法院法)第74条、《会社计算规则》(公司计算规则)第57条、《特许法施行规则》(专利法施行规则)第2条等}}都规定要使用日语,在学校教育中作为[[国家语言|国语]]教授的也是日语。]]
'''日语''' (jp|j={{Audio|help=no|Ja-nihongo.ogg|日本语}}|hg= にほんご|rm=Nihongo{{notetag|「lang|ja|日本语}}」一词也可以读作「{{jp|hg=にっぽんご|rm=Nippongo」),其[[文字]]称为'''日文''',是一种主要为[[日本列岛]]上[[大和族]]所使用的[[语言]]。虽然[[日本]]并没有在[[法律]]上明确规定其[[官方语言]],但是各种法令{{notetag|《裁判所法》(法院法)第74条、《会社计算规则》(公司计算规则)第57条、《特许法施行规则》(专利法施行规则)第2条等}}都规定要使用日语,在学校教育中作为[[国家语言|国语]]教授的也是日语。日语是日本的公用语言是不争的事实。但仅为事实上的官方语言,类似于美国的英语的事实上的国语地位。
虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的[[日本人]]和[[日侨]],日语使用者应超过一亿三千万人<ref>{{cite web|url=http://web.mit.edu/jpnet/articles/JapaneseLanguage.html|title= Japanese Language|publisher=MIT|accessdate=2009-05-13}}</ref>。几乎所有在日本出生长大的[[日本人|日本国民]]{{notetag|日本国籍拥有者}}都以日语为[[母语]]{{notetag|两亲中只有一人是日本人的话,其子女虽然有日本国籍不过仍有可能以其他语言为母语。此外也有人认为[[琉球语]]和日语是不同的语言。}}。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的[[日本手语]]存在。
在日本,无论[[电视]]及[[广播]]、[[电影]]等广电领域,还是[[小说]]及[[漫画]]、[[报纸]]等出版领域,几乎都使用日语。在播放国外的电视剧及电影时,也几乎都翻译为日语,并带字幕或日语配音播出。外语原版的出版物在日本也有发行,但主要是面向海外的论文、针对在日本居住的外国人或日本的外语学习者的出版物,并不以一般日本人为受众。
 
[[File:源氏物语抄2.jpg|缩略图|[https://www.zhihu.com/question/28195446?answer_deleted_redirect=true 原图链接]源氏物语抄]]
在日本国外,主要使用日语的有[[拉丁美洲]]{{notetag|[[巴西]]、[[秘鲁]]、[[玻利维亚]]、[[多米尼加共和国]]及[[巴拉圭]]等}}和[[夏威夷]]等地区的日本人移民<ref>{{lang|ja|见坊 豪纪}}(1964)〈{{lang|ja|アメリカの邦字新闻を読む}}〉(〈阅读美国的日语新闻〉,《言语生活》第157期,后收录于《{{lang|ja|こ之ば さまざまな出会い}}》(三省堂,1983))。此篇文章中提到1960年代洛杉矶及夏威夷的日语报纸的用字遣词。</ref><ref>井上 史雄(1971)〈{{lang|ja|ハワイ日系人の日本语之英语}}〉(〈日裔夏威夷人的日语与英语〉,载于《言语生活》第236期),是一篇包括日裔夏威夷人的谈话引用的报告。</ref><ref>本堂 寛 (1996)〈{{lang|ja|ブラジ儿日系人の日本语についての意识之実态―ハワイ调査之の対比から}}〉(〈日裔巴西人关于日语的意识与实态─由与夏威夷调查的对比谈起〉,收录于《{{lang|ja|日本语研究诸领域の视点 上}}》),此篇文章中提到在1979~1980年的调査中,生于1950年以前的[[日裔巴西人]]中,自认「能够很好地使用日语」的人佔20.6%,而1950年以后出生的人中做同样回答者佔8.3%。</ref>,但其中也有很多人在经过三、四代以后就不再说日语了<ref>可参考南不二男〈{{lang|ja|中国语・総说}}〉,收于《{{lang|ja|言语学大辞典セレクション 日本列岛の言语》,龟井 孝・河野 六郎・千野 栄一 [编]}}(三省堂,1997)等。</ref>。
== 音韵 ==
{{main|日语音韵体系}}
 
=== 音韵体系 ===
日语使用者在说「lang|ja|いっぽん(一本)}}([[日文量词|量词]],数细长的物品时用)」这个单词时,分「{{lang|ja|い、っ、ぽ、ん}}」四个单位来发音。若按[[音节]]来彙整的话,这个词彙将会有两个发音单位{{IPA|[ip̚.poɴ]}}。然而音韵却与此不同。爲了和[[语音学]]单位音节相区别,[[音韵学]]将「{{lang|ja|い、っ、ぽ、ん}}」这样的发音单位称为[[音拍]]<ref>服部 四郎 (1950) "Phoneme, Phone and Compound Phone" lang|ja|『言语研究』16(1960年の『言语学の方法』(岩波书店)に収録)}}。</ref><ref>{{lang|ja|龟井 孝 (1956)「「音韵」の概念は日本语に有用なりや」『国文学攷』15}}。</ref>。
=== 声调 ===
{{Main|日语音高重音}}
日语的「lang|ja|アクセント}}」(accent)和汉语的“声调”(tone)在广义上都属于“高低重音”,也就是以声音(pitch)的高低不同表现重音,而不同于英语的强弱重音。汉语的声调称作“曲线声调”,高低变化在一个音节内实现,日语的声调是在音拍和音拍之间体现,单独的一个音拍不成声调。汉语常常用声调区别同音词的语义,日语很少靠声调区别同音词的语义,因而日语声调的作用主要在语义单位之间划分界限<ref name="HigherEduPress">翟东娜(2006)《日语语言学》(高等教育出版社)第一章 日语语音 第三节 韵律</ref>。不同的词汇有不同的声调,按音拍发生高低变化。许多时候'''可以'''用声调区分[[同音词]](汉语则是没声调基本说不清话了)。例如东京方言中,「lang|ja|雨}}」、「lang|ja|饴}}」分别是「lang|ja|ア\メ}}」(头高型)和「lang|ja|ア/メ}}」(平板型),声调不同(上声调标作“/”,下降调标作“\”)。「lang|ja|が}}」、「lang|ja|に}}」、「lang|ja|を}}」之类的助词没有固定的声调,而是由它们前面的名词来决定。例如「lang|ja|箸}}」、「lang|ja|桥}}」、「lang|ja|端}}」,单独发音是「lang|ja|ハ\シ}}」、「lang|ja|ハ/シ}}」、「lang|ja|ハ/シ}}」,后接「lang|ja|が}}」、「lang|ja|に}}」、「lang|ja|を}}」等助词后变为「lang|ja|ハ\シガ}}」、「lang|ja|ハ/シ\ガ}}」、「lang|ja|ハ/シガ}}」。
<!--日语维基百科把平板型标作「ア/メ」,和「へ字调」有关吗?参见《日语语言学》p20-->
* [http://tangorin.com/handbook/ Japanese Language Student's Handbook]
[[category:语言学]]
[[category:日本人]]
[[Category:800 語言學總論]]
[[Category:731 日本]]
巡檢員、waterh
17,999
次編輯