開啟主選單

求真百科

變更

王茜茜

移除 43 位元組, 5 年前
無編輯摘要
被评为校级优秀本科毕业生,小透明如我感到十分惶恐。大学四年里,我并未取得过特别亮眼的成绩,不过是呆呆地下了一些“有用之功”,又傻乎乎地下了不少“无用之功”,在毕业之际竟也得到了肯定,到底还是有点惭愧。
[[百度]]说,“在物理学中,把完成某项任务时有实用价值的功,叫做有用功;把其他无实用价值而又不得不做的功,叫额外功,也就是无用功。两者相加得到总功。”那么走过大学四年,我所下的“有用功”带来的成果大概包括勉强维持在4.0上的绩点、全院两百分之一的专四优秀、低空飘过的专八优秀、壳子都没有的俄语双专证书、优秀毕业生最低标准的奖学金水平、连院运会第四名都要写上增加点长度的获奖经历以及谢谢曾哥不杀之恩的优秀毕业论文了。
而至于那些“无实用价值而又不得不做(其实想不做也可以不做)的功”,我倒也可以说一说。四年里,我在榕广献过血,在互助书屋当过收银员,在普陀寺除过草,在孙中山故居做过解说员;我学了手语,考了红十字会急救证,陪伴辅导过7个孩子的成长,也带国际志愿者在珠海的盛夏里满头大汗得奔跑过;啊,对了,我四年800米都跑了满分!我还参与创办过一个叫做中山大学珠海校区红楼梦学社的社团,做过它没有丝毫加分的副社长。在莫斯科大学交换的半年里,我在圣彼得堡冬宫外零下20度的寒风中排过三个小时的队,为了解俄罗斯各大博物馆的展品苦读过各种俄语英语资料,也滑过莫斯科早晨八点钟的雪。保研之后,我还在微博上与从0到4000+个的粉丝共同学习着英语。而四年里,在众人皆睡我独醒时,在风雨雷鸣声声入耳时,在“热闹是他们的,我什么都没有”的时刻,我默默啃掉了三四百本各个领域的书,写下了数十万字的读书笔记。
我的“有用之功”和“无用之功”的确都略显平淡了,但当“两者相加得到总功”时,平凡的我见证了一场场小型奇迹的发生。当国际事务系的、从未接受过任何正式翻译训练的我收到上外高翻的拟录取时,当我在文学论坛上为聊女性主义的[[俄罗斯]]女作家和[[印度]]女作家做英俄口译时,当我成功将一篇涉及儒释道和《[[红楼梦]]》的、看懂都难的哲学学术论文翻译成英文时,我感到了[[史蒂芬·乔布斯]]口中那种“the dots will somehow connect in your future”的奇异感。一些本属“无用”的功突然彰显出了它们的意义,在“有用之功”的托举下让我如有神助,好像在告诉我:你所下的功夫都会被看见。而那些本不求回报的、为他人所做的付出也渐渐让我学会了做人、爱人,让我从一个中途退出学生会的大一小孩心中逐渐真正地充满了责任感与使命感。
当然了,在个人下的功夫之外,在这里我还必须要谢谢大学四年的同学、室友、朋友们,谢谢你们的包容和陪伴;也要谢谢各位老师,尤其是我的导师、系主任曾哥,谢谢你们的教导和认可;还要感谢学院和中大,提供了这样广阔的平台,让我有机会成为了四年前根本不敢想的人。
      结束,也是新的开始。希望自己今后继续努力,无论是否有实用价值,坚持做有意义的“功”。<ref>[http://sti.sysu.edu.cn/zh-hans/node/2002 毕业季丨中山大学优秀本科毕业生——王茜茜,中山大学国际翻译学院
lijiani3 在 星期三, 2018/07/25 - 10:52 提交]</ref>
==参考文献==
128,430
次編輯