開啟主選單

求真百科

《買花》唐朝·白居易

《買花》是唐代詩人白居易的詩作,為組詩《秦中吟十首》的最後一首。此詩通過敘寫長安貴族買牡丹花的場面,揭露了當時上層統治者奢侈豪華、揮金如土的腐朽生活,深刻反映了剝削與被剝削之間的矛盾。詩分兩部分,前十四句,寫京城貴族買花;後六句,寫田舍翁感嘆買花。全詩行文曉暢,對比鮮明,諷刺辛辣,具有較深的社會意義。

《買花》唐朝·白居易
圖片來自 孔夫子舊書網

[1] 作品名稱 買花

作品別名 牡丹

作 者 白居易

創作年代 中唐

作品出處 《全唐詩》

文學體裁 五言古詩

目錄

作品原文

帝城春欲暮⑴,喧喧車馬度⑵。

共道牡丹時,相隨買花去。

貴賤無常價⑶,酬直看花數⑷:

灼灼百朵紅⑸,戔戔五束素⑹。

上張幄幕庇⑺,旁織巴籬護⑻。

水灑復泥封,移來色如故⑼。

家家習為俗⑽,人人迷不悟⑾。

有一田舍翁⑿,偶來買花處。

低頭獨長嘆,此嘆無人喻⒀:

一叢深色花⒁,十戶中人賦⒂!

注釋譯文

⑴帝城:皇帝居住的城市,指長安。

⑵喧喧:喧鬧嘈雜的聲音。度:過。

⑶無常價:沒有一定的價錢。

⑷酬直:指買花付錢。直:通「值」。

⑸灼灼:色彩鮮艷的樣子。

⑹戔(jiān)戔:細小,微少的樣子;一說「委積貌」,形容二十五匹帛堆積起來的龐大體積;一說眾多的樣子。五束素:五捆白絹,形容白花的姿態;一說指花的價錢。

⑺幄幕:篷帳簾幕。一作「帷幄」。

⑻織:編。巴:一作「笆」。

⑼移來:從市上買來移栽。一作「遷來」。

⑽習為俗:長期習慣成為風俗。

⑾迷不悟:迷戀於賞花,不知道這是奢侈浪費的事情。

⑿田舍翁:農夫。

⒀喻:知道,了解。

⒁深色花:指紅牡丹。

⒂中人:即中戶,中等人家。唐代按戶口徵收賦稅,分為上中下三等。

作者簡介

白居易(772年—846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱「元白」,與劉禹錫並稱「劉白」。 白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有「詩魔」和「詩王」之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。公元846年白居易去世於洛陽,葬於香山。

參考文獻