求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

朱生豪

增加 2,881 位元組, 5 年前
無編輯摘要
'''朱生豪'''{{BD|1912年|2月2日|1944年|12月26日|catIdx=Z朱生豪}},[[中國]][[浙江省]][[嘉兴]]人,是中国翻译[[莎士比亚]]作品较早和最多的一人,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。原名'''朱文森''',又名'''文生''',学名'''森豪''',笔名'''朱朱'''、'''朱生'''等,朱生豪共译出莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半<ref>贺爱军.朱生豪的译事活动与译学见解[J].宁波大学学报:人文科学版,2008,21(3):44-48.</ref>。曾翻譯《莎士比亚戏剧全集》其译本作品质量與完整性頗受好評。<ref>[http://blog.sina.com.cn/s/blog_5e9f35ea0102e2rc.html 朱生豪:一天说不上十句话]</ref><ref>{{cite web |url= http://news.gmw.cn/newspaper/2013-04/07/content_1208110.htm|title= 朱生豪一生做了两件大事|accessdate=2013 |publisher=光明网 |work= |language=zh-hans}}</ref>
==生平==
*1912年〔民国元年〕2月2日生于一个破落的商人家庭。父亲陆润,母亲朱佩霞。
*1917年〔民国5年〕入嘉兴开明初小读书,1921年毕业,得甲级第一名。
*1921年〔民国10年〕秋入嘉兴县第一高等小学就读。
*1922年〔民国11年〕冬,母病逝。1924年〔民国13年〕,父患病去世。
*1924年〔民国13年〕7月高小毕业,升入嘉兴[[秀州中学]]初中二年级就读。
*1929年〔民国18年〕中学毕业,保送杭州[[之江大学]]深造并享受奖学金待遇。
*1931年〔民国20年〕“[[九·一八]]”事变后,[[之江大学]]成立抗日救国会,当选为委员,担任文书股工作,积极投入抗日救国活动。
*1933年〔民国22年〕大学毕业,获文学士学位。
*1933年〔民国22年〕夏,任上海世界书局英文部编辑,参与编辑《英汉求解、作文、文法、辨义四用辞典》,又为《少年文库》作注释。
*1935年〔民国24年〕春,开始莎士比亚戏剧翻译准备工作。
*1936年〔民国25年〕8月8日译成莎剧《暴风雨》第一稿。此后陆续译出《[[仲夏夜之梦]]》、《[[威尼斯商人]]》、《[[第十二夜]]》等9部喜剧。惜译稿毁于“[[八·一三]]”淞沪战火。从[[上海]]避难至[[嘉兴]],辗转至新塍、新市等地,稍得安宁,即埋头补译失稿。
*1937年〔民国26年〕,重返世界书局。
*1938年〔民国27年〕应邀入《[[中美日报]]》社,为国内新闻版撰写《小言》。
*1941年〔民国30年〕[[太平洋战争]]爆发,《中美日报》被日军查封。补译的莎士比亚戏剧稿件、资料,及历年来创作的《古梦集》(旧体诗词、译诗)、《小溪集》、《丁香集》(新诗)等,均道毁失。
*1942年〔民国31年〕5月1日,在上海与[[宋清如]]结婚。嗣后去[[常熟]]岳父家小住,把莎氏喜剧译稿全部补译完毕。
*1943年〔民国32年〕1月,携夫人回嘉兴定居,把全部精力扑在译写工作上。从《[[罗密欧与朱丽叶]]》、《[[哈姆雷特|哈姆莱特]]》开始,次第译出莎氏全部悲剧、杂剧,又译出英国史剧4部,连同喜剧在内,共31部。
*1944年〔民国33年〕6月后,肺结核病日渐沉重,不得不放下已经开始译写的《[[亨利五世 (戏剧)|亨利五世]]》译稿。
*1944年〔民国33年〕12月26日不治,抱恨去世,年仅32岁。
*1947年〔民国36年〕秋,译稿由上海世界书局分三辑(喜剧、悲剧、杂剧)出版,计27部剧本。
*1954年[[作家出版社]]出版朱译《[[莎士比亚戏剧集]]》。
*1978年[[人民文学出版社]]出版《[[莎士比亚全集]]》,内收朱译31部剧本。
*1987年,夫人宋清如将朱生豪的31部莎士比亚戏剧翻译手稿捐献给[[嘉兴市图书馆]]。
1,104
次編輯