「意大利语」修訂間的差異檢視原始碼討論檢視歷史
(增加图片,增加分类) |
|||
行 1: | 行 1: | ||
+ | [[File:意大利1.jpg|缩略图|意大利地图。]] | ||
'''意大利语'''({{lang-it|Italiano}})隶属于[[印欧语系]]的[[罗曼语族]]。现有约7千万人日常用意大利语,大多是[[意大利]]居民。另有28个国家使用意大利语,其中4个立它为官方语言。正规意大利语源自于[[托斯卡纳语]]中的佛罗伦斯方言,发音在于意大利中北部方言之间。正规版近来稍微加进了一些经济中心[[米兰]]的口音。在作曲领域中,亦使用为数不少的意大利文字词。 | '''意大利语'''({{lang-it|Italiano}})隶属于[[印欧语系]]的[[罗曼语族]]。现有约7千万人日常用意大利语,大多是[[意大利]]居民。另有28个国家使用意大利语,其中4个立它为官方语言。正规意大利语源自于[[托斯卡纳语]]中的佛罗伦斯方言,发音在于意大利中北部方言之间。正规版近来稍微加进了一些经济中心[[米兰]]的口音。在作曲领域中,亦使用为数不少的意大利文字词。 | ||
意大利语和[[拉丁语]]一样,有长辅音。其他的拉丁语族语言如[[西班牙语]]、[[法语]]已无长辅音。 | 意大利语和[[拉丁语]]一样,有长辅音。其他的拉丁语族语言如[[西班牙语]]、[[法语]]已无长辅音。 | ||
行 31: | 行 32: | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
− | == 外部链接 == | + | === 外部链接 === |
* {{DMOZ|Science/Social_Sciences/Linguistics/Languages/Natural/Indo-European/Italic/Romance/Italian/}} | * {{DMOZ|Science/Social_Sciences/Linguistics/Languages/Natural/Indo-European/Italic/Romance/Italian/}} | ||
* [[:wikt:Appendix:Italian Swadesh list|Swadesh list in English and Italian]] | * [[:wikt:Appendix:Italian Swadesh list|Swadesh list in English and Italian]] | ||
行 37: | 行 38: | ||
* {{cite web| url= http://www.theitaliantutor.blogspot.com| title= 义大利文家教老师}} | * {{cite web| url= http://www.theitaliantutor.blogspot.com| title= 义大利文家教老师}} | ||
* "[http://www.bbc.co.uk/languages/italian/ Learn Italian]," ''[[BBC]]'' | * "[http://www.bbc.co.uk/languages/italian/ Learn Italian]," ''[[BBC]]'' | ||
+ | |||
+ | [[category:语言学]] |
於 2019年4月4日 (四) 22:15 的修訂
意大利語(意大利語:Italiano)隸屬於印歐語系的羅曼語族。現有約7千萬人日常用意大利語,大多是意大利居民。另有28個國家使用意大利語,其中4個立它為官方語言。正規意大利語源自於托斯卡納語中的佛羅倫斯方言,發音在於意大利中北部方言之間。正規版近來稍微加進了一些經濟中心米蘭的口音。在作曲領域中,亦使用為數不少的意大利文字詞。 意大利語和拉丁語一樣,有長輔音。其他的拉丁語族語言如西班牙語、法語已無長輔音。
地理分布
意大利語是意大利、聖馬利諾的官方語言,也為瑞士官方語言之一,在瑞士主要集中在提契諾州和格勞邦頓州。意大利語亦是梵蒂岡的第二種官方語言,在斯洛文尼亞和克羅地亞,被一些意大利裔少數族群使用,並在摩納哥廣泛應用和教學。於科西嘉島、薩伏依和尼斯(歷史上被法國吞併前講意大利語的地方)的部分地區亦能夠被理解。另外,在阿爾巴尼亞亦有所應用。
意大利在非洲的前殖民地(例如:利比亞、索馬里和厄立特里亞),都有一些人說意大利語,但其用途正不斷下降。厄立特里亞在被殖民期間,意大利語是指示語言。至1997年,只餘一所意大利語言學院。
意大利語和意大利語方言由意大利移民和其後裔廣泛使用。在西歐,尤其分佈在盧森堡、德國、英國和比利時,另外則有美國、加拿大、澳洲,和拉丁美洲(特別是烏拉圭、巴西、阿根廷以及委內瑞拉)。
在美國,意大利語主要在波士頓、芝加哥、紐約和費城四個城市中使用。而加拿大,意大利語的社區主要在蒙特利爾和多倫多。此外,由於意大利移民多的緣故,意大利語是澳洲第二多人使用的外語。
意大利語與西班牙語的比較
義大利語與西班牙語是非常近似的語言。不僅發音與詞綴類似,單詞與語法的意思也能見到極多的共通之處。但西班牙語和義大利語的各自使用者若非經過學習,並不能全懂對方的話語。
西班牙語與義大利語的區分,以下大致列舉。
發音的區別
- 義大利語中 ch 若碰到 i 或 e 的話,發音同/k/,h 不發音;而西班牙語則發/ch/的音。
- 義大利語中 c 若碰到 i 或 e 的話,發音同英語的/ch/;西班牙語則是發英語/th/ (thing)的音。
- 義大利語中的 g 碰到 i 或 e 的話,發音是/dʒ/,似普通話「居」;而西班牙語則是/ɣ/,似「哈」的發音。
- 義大利語中 que/qui/gue/gui 的 u 要發音(que 似「魁」音);西班牙語則無。但西班牙語在以上情況中要讓 u 發音的話,就必須使用「ü」這個字母,而義大利語無此字母。
- 義大利語中 gli 的 gl 要發/ʎ/音;西班牙語則用「ll」。
- 義大利語的清音 z 發/ts/音;西班牙語則是發英語/th/ (thing)的音。
- 義大利語中有加重音符的元音標記為「à/è/ì/ò/ù」;西班牙語則是「á/é/í/ó/ú」。
- 義大利語的 gn 發音是/ɲ/,似普通話「你」;西班牙語則是用「ñ」這個字母來表記。
- 義大利語的 sci/sce 發音同英語的sh;西班牙語無此音。
- 義大利語的 ll 發音與一個 l 沒有區別(除了輔音長短的區別外);而西班牙語ll則是發/ʎ/的音。
- 義大利語與西班牙語常用 k、w 來表記外來語。j、x、y 一般是義大利語表記外來語的,而在西班牙語固有詞中卻是頻繁使用的。