紫式部檢視原始碼討論檢視歷史
目錄紫式部 | ||
---|---|---|
圖片來源歴史スター名鑑 | ||
| ||
國家 | 日本 | |
官職 | 紫式部 | |
氏族 | 藤原氏 | |
出生 | 約978年 | |
婚姻名份 | 元配 | |
逝世 | 約1016?年至1031年 | |
親屬 | ||
父親 | 藤原為時 | |
母親 | 藤原為信之女 | |
夫 | 藤原宣孝 | |
兄弟 |
同母兄弟 藤原惟規 異母弟 藤原惟通 藤原定暹 | |
姊妹 | 有一同母姊和一異母妹,名均不詳 | |
女 | 藤原賢子(大貳三位) | |
著作 | ||
《紫式部集》 |
紫式部(978-1016?或1031年?),日本平安時代女性文學家。
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | 紫式部 |
假名 | むらさきしきぶ |
平文式羅馬字 | Murasaki Shikibu |
出身貴族文人世家,父兄皆善漢詩、和歌。本姓藤原,實際的本名不詳,據猜測可能為藤原香子或藤原則子。中古三十六歌仙、女房三十六歌仙之一。
其和歌曾收錄於《小倉百人一首》。
幼時從父藤原為時學習漢學,通曉音律和佛典。1004年4月,紫式部喪夫寡居,應召入宮侍奉一條天皇的中宮藤原彰子,同年秋開始創作《源氏物語》。[1]
生平
紫式部的確切生卒年不詳。一般認為她出生於973年前後,去世於1019—1031年間。紫式部不是她的真實姓名,古代日本婦女社會地位低下,因而女作家並沒有真實姓名流傳下來。據考證紫式部原姓藤原,她的父親藤原為時 曾任「式部大丞」的官職,加之《源氏物語》中的紫之上形象給讀者留下了深刻的印象,所以人們把《源氏物語》稱為「紫物語」,把作者稱為「紫式部」。
紫式部出身於中等貴族家庭,七世祖藤原冬嗣是首位藤氏長者。受到家庭環境的薰陶,從小博聞強識通曉漢文,廣泛涉獵中國古代文化典籍。21歲時,紫式部嫁給比自己大20多歲的藤原宣孝 ,做了他的第四個妻子。雖然一夫多妻的家庭使紫式部感到了壓抑,但宣孝對她才能的賞識,還是令她感到了幸福。不幸的是這種和諧的婚姻生活十分短暫,兩年後宣孝就因病去世。紫式部帶着年幼的女兒藤原賢子開始寡居的生話,從此並無再婚。
寬弘2年12月29日(1005年1月31日),紫式部受召入宮侍奉一條天皇的中宮(藤原道長之長女)藤原彰子,並擔任貼身女官,負責為彰子講解《日本書紀》和白居易詩作,官名藤式部,後改為紫式部,深受天皇和藤原道長賞識,大約於1013年左右離開宮廷。這段經歷使紫式部得以熟悉皇家生活,體察了解宮廷內幕,這為她創作《源氏物語》做了生活認識上的準備。且在這段宮廷歲月中,紫式部展開了長篇小說《源氏物語》的寫作。
紫式部一生經歷諸多坎坷。父親在仕選上的磨難、自己在一夫多妻制婚姻生活中的痛苦、過早的寡居等等都促使她更多地思考人生、命運等問題。而宮廷內部的政治傾軋、權力鬥爭、皇家婚姻背後的政治圖謀、一夫多妻制下婦女的血淚,使紫式部對人生的觀察與思考更為深刻。
人物相關
婚姻關係
紫式部和藤原宣孝之間只有一個女兒賢子,其被稱為大貳三位,之後像母親一樣入宮服侍女院藤原彰子。[2]大貳三位先後與藤原兼隆、高階成章結婚,[3]孫子高階為賢是承明門院源在子(土御門天皇生母)的外高祖父。[4]藉由其第九代子孫土御門天皇,紫式部成為現今日本皇室的遠祖之一。
墓所
作品
主要作品有長篇小說《源氏物語》;作品描寫人物心理細膩,文字典雅,情節曲折,被認為是世界最早的長篇小說,對往後日本文學之影響極大。
紫式部日記
除《源氏物語》外,另有《紫式部日記》、《紫式部集》等。《紫式部集》是作者從少女時代至晚年的一部自選和歌集。這些和歌是了解紫式部思想、和歌風格及生平的珍貴資料。《紫式部日記》記錄了1008年到1010年秋間宮廷日常話動及紫式部的感受。宮廷婦女的服裝、容貌、禮節及宮廷的各種禮儀活動等都有詳盡記述,不但有很高的文學價值,還有很高的史料價值。
人物評價
這一位是有才學之人——平安時代太政大臣藤原道長紫式部和清少納言,還有和泉式部和赤染衛門等著名詩人,都是侍候宮廷的女官。難怪人們一般提到平安朝文化,都認為那是宮廷文化或是女性文化了......這個時期確實讓人看到日本王朝文化的鼎盛。——日本作家川端康成
與道長的關係
紫式部在日記和曾經在寫給皇上的岳父文字中都曾提到藤原道長的夜訪,說明紫式部和藤原道長可能存在一定的關係。
作者紫式部個人的婚姻生活雖然只有兩年,但以她與丈夫唱和往還的和歌而觀之,兩人的感情是融洽的。但是在那個一夫多妻妾的婚姻才是正常家庭形態的社會,婚後兩年就失去了丈夫的紫式部,沒有必要在現實生活中,拒絕了在政治上將天皇置於股掌之間、在生活中氣度非凡而又儒雅可親的攝政藤原道長的求愛。
與清少納言的關係
紫式部不喜歡清少納言是眾所周知的了,她曾在日記中直言不諱地批評了對清少納言為人處世的態度,對她的學識才華也不以為然。儘管紫式部入宮時,清少納言已經離宮四年,兩人並不曾直接接觸。紫式部並不像是一個爭強好勝,好嫉妒的女性。不管其中是否存在道聽途說的誤會,紫式部確實有落入「文人相輕」窠臼之嫌。
紫式部對清少納言的批評主要在個性與為人方面,「清少納言是那種臉上露着自滿,自以為了不起的那種人……最終要被人看出破綻」。清少納言心性甚高,諸事不落人後,這點是肯定的。清少納言在日記中就有對各種人事所作爛漫率直的批評,可能會被認為是自以為是,目中無人的表現。
除此之外,紫式部還說清少納言「故作風雅」, 「即使在清寂無聊的時候,也要裝出感動入微的樣子「,還說:「性質都變得輕浮了的人,其結局怎麼會好呢?」這種說法未免言之過甚,甚至讓人感覺刻薄了。清少納言在題跋中自陳《枕草子》「本來只是把自己眼裡看到,心裡想到的事情,也沒有打算給什麼人去看,只是在家裡住着,很是無聊的時候,記錄下來的。」 譬如,她說「遠而近的東西是,極樂淨土。船的路程。男女之間。」寥寥數語,簡約凝練,想來卻頗有深意。
創造特點
主題
物哀
紫式部認為,一部現實主義作品,並非束之高閣的擺設、無病呻吟的產物,應給人以感染,使人「動心」,是作家有感而發、對「世間的真人真事」,「觀之不足、聽之不足,但覺此種情節不能籠閉一人心中,必須傳告後世之人,於是執筆寫作」的結果。
紫式部在《源氏物語》女性應當如何自處,並持一種與日本傳統審美與道德觀念相一致的觀點,即「物哀」觀。根據本居宣長的「物哀論」,感知物哀首先要懂得「物之心」,應該是在通曉事實,了解人生的過程中,不斷體會世事變遷,萬物更迭;是一種純粹的纖細的無處不在的性靈體驗。可以說,古代審美思想從「哀」到「物哀」的演進是經紫式部之手完成的。《源氏物語》是以「哀」、「物哀」作為基調,自始自終貫穿了比前代的「哀」更為廣泛、更為複雜和深刻的內容。
而《源氏物語》「物哀」的感動,是在「知物哀」的基礎上產生的,它要表現的完全是一種對人生世相的喜怒哀樂,以及對女性的同情哀感,尤其是對於女性在戀愛中的不幸以及男女的不倫之戀,更加明顯地流露出這種「物哀」的感情,也就是說,紫式部在《源氏物語》運用各種藝術技巧,通過各種人物形象的塑造,對「物哀」作了最出色的表現,表現了人的真實感受,在人性與世界的調和中發現沒和創造美。
手法
真實
日本敘事文學,有着悠久的歷史。在上古敘事詩時代,《古事記》、《日本書紀》等作品,均以與神話、傳說緊密交織為特色。敘事文學描寫現實、向着自身獨立的轉變,始於中世紀物語的興起。但它們或主虛構、或重史實,依然未能離開脫胎而來的民間傳奇式的窠臼。對上古敘事作品與中古物語文學深有了解的紫式部,已經初步認識到創作中現實主義與浪漫主義迥然各異的特色。在《源氏物語》第二回中,作家借評畫者之口,提出了自己的看法,儘管各種不同風格的繪畫難以判斷孰優孰劣,但是單純的現實描繪往往會給人更深刻和直接的印象。這雖然是就畫立論,但所述之理顯然是與文學相通的。它道出了兩種不同的作品內容與創作思想。
紫式部主張文學應當真實,反應種種人情世故,同時承認小說的「知世相」的作用。例如《源氏物語》中「詳細記錄着世間重要的事情」;「由於所有物語寫的都是世上的情況和人的種種精神狀態,讀了它,自然能充分懂得世上的一切情況,了解人的行為和心理」。由於物語「詳細記錄着世間重要的事情」所以儘管她在書中一再表白「作者女輩之流,不敢侈談天下大事」,而實際上還是涉及了「天下大事」,只是多採用側面描寫和暗喻的手法,少有具體深入的描寫,但還是展現了源氏的榮辱和貴族的爭鬥密不可分的關係。
紫式部對平安時代現實的描寫,同時代的專家是很難與其比肩的。紫式部在日記中,記錄了家中的侍女如何私下議論自己是因為親炙漢文典籍,才招來喪夫的不幸;記錄了自己如何在宮中裝作連屏風上的題字也看不懂的一無才智的樣子,以求得周圍人們的容納。紫式部所反映的,是女性幾乎被排斥於所有文化領域之外,無法通過任何社會參與釋放源於生命和學識的互動的能量,確認「自我價值」的情況下,「文字」也就成為知識女性釋放靈魂,伸張自我,思索人生,進行「自救」的唯一手段。而這種以男性為主導的社會的承認甚或是尊敬,從某種意義上說,不是對作者的「女性價值」的肯定,而是對作者的「人的價值」的肯定。
此外,紫式部本人在日記中談及的源氏的史實,與道長以及伊周、賴通等人的性格、容姿、言行、境遇十分相似,起碼是將這些人物的史實作為重要的輔助素材來加以運用的。根據日本學者考證,源氏被流放須磨實際上就是以道隆之長子伊周的左遷作為素材的。概言之,《源氏物語》中也貫徹她的現實主義思想,精細如實地描繪了那個時代的世相 。無論是社會政治和文化背景,還是故事內容和人物,都真實地反映了當時宮廷生活和貴族社會的實相。
和風
論及紫式部的美學成就,首先應當提到的是她對藝術美廣泛而深入的探索。在具有高度藝術真實的古典現實主義巨著《源氏物語》以及《紫式部日記》等作品中,她對許多問題,諸如藝術美與生活的關係,各門藝術的不同特性、創作方法及其作用、作品內容與形式的關係等等,都表述過自己的『意見。其中最值得珍視的,是她的現實主義創作論。如果說,在抒情文學特點的認識上,紫式部尚未超過本民族古人「和歌以心為本,發之則為各種文采」,「心有所思,托於耳聞目睹而形之於言」紀貫之等觀點,那麼,她在敘事文學創作實踐中總結出來的現實主義理論,在日本美學史上則是空前的,在東方、乃至世界美學史上也是驚人的。
紫式部的寫作是含而不露的,鮮少在敘述中直接表明個人觀點和態度,敘述語言頗具平實的況味,卻又盡顯才華。紫式部在漢文學方面的造詣很深。她不僅掌握學問上的基礎教養,而且體驗過最高的文化生活。平安初期,日本文化持續接受中國唐代文化的滋潤,是漢風文化最燦爛的時期。寬平二年(890),學者、詩人出身的右大臣菅原道真向朝廷上奏,建議停止遣唐使的派遣,以削弱漢文化的影響,並於同年獲得批准。
自此以後,日本文化和漢文化關係發生了一定的變化,日本文化逐漸消化漢文化並形成了獨特的平安文化,完成了漢風文化向和風文化的過渡,這在日本的文化史上是具有重大意義的。對此,紫式部強調:「凡人總須以學問為本,在具備和魂而見於世,便是強者。」這裡的「學問」指的便是「漢才」。這說明紫式部即重視當時的中國古籍,又對和魂有自覺的認識。包括紫式部在《源氏物語》中對白居易詩歌以及其他中國古典詩歌的插入和運用以及人物塑造和故事情節與《史記》的對應,都是紫式部重視「漢才」的體現,所以紫式部一方面開放性地學習和吸取中國文化和文學思想,一方面又根據根據本國需要加以揚棄。這也是當代日本文化的典型特徵,也就是所謂的和風文化。
和歌
紫式部在《源氏物語》的創作中,加入了不少詩歌和和歌,總共有近800首和歌,除了一小部分是來自於日本的《萬葉集》和《古今和歌集》之外,大多數都是作者自己創作的。歌詞大多簡單易懂,主要出現於人物的答贈情節。表明作者對和歌創作具有較強的功底,並能夠很好的結合到情景中去,她也被認為是中古三十六歌仙之一。作為一部以愛情為主線的小說,戀歌在書中起到了關鍵的作用。書中既有像「萬葉歌」一般豪放質樸的詩句,也有「古今調」這樣纏綿悱惻的和歌。前者直抒真情,後者含蓄悲惋。
然而,由於和歌本身具有很強的社交性,又受制於韻文的形式,顯然不適合表達像紫式部在日記和《源氏物語》中那樣深刻綿延的思考,譬如《紫式部集》後半部分主要是反映宮中生活和結婚生活灰暗面的作品,其中與佛教有關的和歌其實有兩首,那是在藤原道長舉辦的法華三十講的法會上所作。實際上是她是身為仕女所做的例行公事的應景之作。而女性對於自我生存的深層次思考,正是平安女性散文文學繁榮的根本原因。
情景交融
紫式部寫作的另外一個特點是擅長將景物描寫與情節以及人物的心理變化結合起來,譬如伴隨着紫姬患病,源氏的六條院也進入了燈火闌珊的蕭條之中。再如在紫姬的宮殿中,採用了鴛鴦各種水鳥成雙成對的出現在春波上,深刻體現紫姬的受寵程度,而在末摘花的寒舍中,則是採用了雜草叢生、秋風蕭瑟等語言來描繪末摘花的生活,暗示其的悲慘命運。在紫式部的筆下,景物也是社會變異的表現,如採用秋風秋雨等詞語描述光源氏的失意等。
人物影響
紫式部創造的《源氏物語》開啟了日本文學的「物哀」時代,並影響了包括夏目漱石、川端康成、宮崎駿在內的大批的日本作家等各個領域的藝術家,其以「真實」為基礎的「物哀」精神更是得到一代又一代人的繼承和發揚,並對日本文化造成了深厚的影響,成為其不可分割的一部。
紫式部對現實主義描寫的意識在當時是極富前衛性的。日本古代文字由於受到日本由於受到神話和古代物語的影響,在敘事上常常虛實參雜,不能夠很好地還原事實,反映現實。但是紫式部已經明確認識到現實主義創作的任務,就是要全面地反映出生活的本質真實。這在日本文學史上是具有標杆和劃時代意義的,也對後續的日本文學的創作造成深遠的影響。
1966年,聯合國教科文組織把她列入年度表彰的世界偉人之一。
衍生作品
- 紫式部日記絵詞 (國寶) 現藏於藤田美術館
和歌
めぐりあひて 見しや それとも わかぬ間に 雲がくれにし 夜半の月かな
相逢未細睹,倏忽不見如夜月,忽隱雲霧間
紀念
- 紫式部畫像出現於日圓貳仟圓紙鈔上。
- 11月1日被定為日本古典之日。
相關作品
相關文藝作品
- 紫式部日記繪詞 (國寶) 現藏於藤田美術館
- 杉本苑子《散華 紫式部的生涯》 (中央公論新社、平成3年(1991年)) 上 ISBN 4-12-001994-2、下 ISBN 4-12-001995-0 (中公文庫、平成6年(1994年)) 上 ISBN 4-12-202060-3、下 ISBN 4-12-202075-1
- 三枝和子《小説 紫式部香子之戀》