開啟主選單

求真百科

豐子愷短篇收集

內容簡介

浙江崇德人,留學日本,返國後歷任復旦大學、浙江大學等校教授;又創辦立達學園,曾任開明書店編輯;著有散文集《緣緣堂隨筆》及《護生畫集》等數十種,並譯有日本小說及西洋畫論多種,為近代中國文藝界巨擘,一代文學美術宗師,對於文化社會的影響至為深遠。

作者簡介

豐子愷(ZikaiFeng,1898年11月9日-1975年9月15日),光緒二十四年生,浙江省嘉興市桐鄉市石門鎮人。原名豐潤,又名仁、仍,號子覬,後改為子愷,筆名TK,以中西融合畫法創作漫畫以及散文而著名。 豐子愷是中國現代畫家、散文家、美術教育家、音樂教育家、漫畫家、書法家 和翻譯家。 豐子愷的散文,在中國新文學史上也有較大的影響。主要作品有《緣緣堂隨筆》《辭緣緣堂》《緣緣堂再筆》《告緣緣堂在天之靈》《隨筆二十篇》《甘美的回憶》《藝術趣味》《率真集》《護生畫集》(共9部)等。《白鵝》被編入初中一年級、四年級課文、《竹影》被編入初中一年級課文,《手指》被編為初中、小學六年級課程。這些作品除一部分藝術評論以外,大都是敘述他自己親身經歷的生活和日常接觸的人事。

內容預覽

口中剿匪,就是把牙齒拔光。為什麼要這樣說法呢?因為我口中所剩十七顆牙齒,不但毫無用處,而且常常作祟,使我受苦不淺。現在索性把它們拔光,猶如把盤踞要害的群匪剿盡,肅清,從此可以天下太平,安居樂業。這比喻非常確切,所以我要這樣說。   把我的十七顆牙齒,比方一群匪,再像沒有了。不過這匪不是普通所謂匪,而是官匪,即貪官污吏。何以言之?因為普通所謂匪,是當局明令通緝的,或地方合力嚴防的,直稱為匪。而我的牙齒則不然:它們雖然向我作祟,而我非但不通緝它們,嚴防它們,反而袒護它們。我天天洗刷它們;我留心保養它們;吃食物的時候我讓它們先嘗;說話的時候我委屈地遷就它們;我決心不敢冒犯它們。我如此愛護它們,所以我口中這群匪,不是普通所謂匪。   怎見得象官匪 …… [1]

參考文獻