求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

樂府詩集·雜歌謠辭·青青水中蒲二首檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

樂府詩集·雜歌謠辭·青青水中蒲二首出自唐·韓愈。樂府詩集是繼《詩經·風》之後,一部總括我國古代樂府歌辭的著名詩歌總集,由宋代郭茂倩所編。現存100卷,是現存收集樂府歌辭最完備的一部。主要輯錄漢魏到唐、五代的樂府歌辭兼及先秦至唐末的歌謠,共5000多首。它搜集廣泛,各類有總序,每曲有題解。[1]

其一

  【原文】

  青青中水蒲①,下有一雙魚。君今上隴②去,我在與誰居?

  【注釋】

  ①蒲:為多年生草本植物,生在池沼中,高近兩米。根莖長在泥里,可食。葉長而尖,可編席、制扇,夏天開黃色花。②隴:即隴州,位於今甘肅省東部。

  【譯文】

  青青的水中蒲草萋萋,魚兒成雙成對,在水中香蒲下自由自在地游來游去,您如今要上隴州去,誰跟我在一起呢?

其二

  【原文】

  青青水中蒲,長在水中居。寄語浮萍草①,相隨我不如。

  【注釋】

  ①浮萍草:常見的水面浮生植物。莖細長柔軟而多分枝,匍匐生長,節上生根,葉狀體對稱,倒卵狀橢圓形或近圓形。

  【譯文】

  蒲草青青,長期生活在水裡,哪及浮萍可以自由自在地隨水漂流,我亦不能如浮萍般相隨君去。

  【賞析】

  這兩首樂府詩寫於貞元九年(793),是韓愈青年時代的作品。這是具有同一主題的組詩——思婦之歌,是寄給他的妻子盧氏的。兩首詩一脈貫通,相互聯繫。隨着行子剛離家門及遠去,思婦的離情別緒也由初蘊到濃重,而後與日俱增,一層深於一層,全詩就在感情高潮中戛然而止,餘韻無窮。本組詩語言上「煉藻繪入平淡」,「篇法祖毛詩,語調則漢魏歌行耳」(朱彝尊),體裁為「代內人答」(陳沆),極為獨特。[2]

歌謠概述

雜歌謠辭,是古代樂府采自民間的歌謠。其中歌是入樂的,謠雖未入樂,但是性質和樂府民歌卻相似。《樂府詩集》把樂府詩分為郊廟歌辭燕射歌辭鼓吹曲辭、橫吹曲辭、相和歌辭、清商曲辭、舞曲歌辭、琴曲歌辭、雜曲歌辭、近代曲辭、雜歌謠辭和新樂府辭12大類。[3]

參考資料