求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

樹才檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

樹才,(1965年-),原名陳樹才,浙江奉化人。1965年3月,陳樹才出生在蓴湖鎮下陳村一戶農民家庭,四兄弟中排行老二。4歲那年,母親去世,這讓陳樹才比同齡人早熟,也讓他對人間事物格外敏感。5歲時,陳樹才就與哥哥陳樹寶一道上學,兩兄弟成了同班同學。四次高考失利,但他並未因此喪失信心,1983年他轉入奉化二中復讀。那一年,18歲的他以515分的高考成績,考取了北京外國語學院法語系,成為奉化二中第一個考上北外的學生。1987年畢業於北京外語學院法語系[1]。同年開始發表詩歌,其作品獲選入幾十種詩歌選集。部分作品被譯成法語[2],現居北京。1990年至1994年任駐外大使館外交官。2000年6月進入中國社會科學院外國文學研究所工作。中國現代詩人。

法國「教育騎士勳章」

2000年,成了一名研究法國詩學尤其是20世紀法語詩歌的學者。他憑藉自己的法語優勢,全力推動中法的詩歌交流活動,在中外文化交流中扮演起「擺渡者」的角色。在2004年和2005年中法文化交流年期間,陳樹才擔任「詩人的春天」中法詩歌交流系列活動的協調人(北京、成都),主持研討詩歌翻譯,組織舉辦詩歌朗誦會,取得了成功。在他的推動下,「詩人的春天」活動連續舉辦了三年,讓法國重量級詩人來到中國,切磋詩藝,促進了兩國之間的詩歌交流。2008年,經過多年的艱苦努力,陳樹才和北大教授秦海鷹共同主編的《法國詩歌譯叢》由上海人民出版社出版。譯叢設計雅致,製作精美,贏得了好評。

二十多年來,在推動中法現代詩歌相互了解的過程中,陳樹才發揮了突出作用。他通過自己的作品和積極參與,為溝通中法兩國詩歌起到了不可或缺的「橋樑」作用。為表彰他在中法兩國的詩歌交流中所做出的卓越貢獻,2008年10月14日,法國駐華大使在官邸內舉行隆重儀式,代表法國政府授予陳樹才法國「教育騎士勳章」。

主要作品

《單獨者》 隨筆集《窺》 《樹才短詩選》 譯著《勒韋爾迪詩選》 譯著《夏爾詩選》 譯著《博納富瓦詩選》

參考資料