求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

終成眷屬·第四幕 第三場檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

終成眷屬·第四幕 第三場出自於莎士比亞愛情喜劇《終成眷屬》,該劇描寫美麗而有才幹的女主人公如何費盡心機去爭取一個出身高貴、狂妄膚淺紈絝子弟的愛情。該劇情節簡單,但人物對白豐富多樣、細膩生動。[1]

第三場弗羅棱薩軍營

➤二臣及兵士二三人上。

臣甲 你還沒有把他母親的信交給他嗎?

臣乙 我已經在一點鐘前給了他;信里好像有些什麼話激發了他的天良,因為他讀了信以後,就好像變了一個人似的。

臣甲 他拋棄了這樣一位溫柔賢淑的妻子,真不應該。

臣乙 他更不應該拂逆王上的旨意,王上不是為了他的幸福作出格外的恩賜嗎?我可以告訴你一件事情,可是你不能講給別人聽。

臣甲 你告訴了我以後,我就把它埋葬在自己的心裡,決不再向別人說起。

臣乙 他已經在這裡弗羅棱薩勾搭上了一個良家少女,她的貞潔本來是很出名的;今夜他就要逞他的婬欲去破壞她的貞操,他已經把他那顆寶貴的指環送給她了,還認為自己這樁見不得人的勾當十分上算。

臣甲 上帝饒恕我們!我們這些人類真不是東西!

臣乙 人不過是他自己的叛徒,正像一切叛逆的行為一樣,在達到罪惡的目的之前,總要泄漏出自己的本性。他幹這種事實際會損害他自己高貴的身分,但是他雖然自食其果,卻不以為意。

臣甲 我們對自己齷齪的打算竟然這樣吹噓,真是罪該萬死。那麼今夜他不能來了嗎?

臣乙 他的時間表已經排好,一定要在半夜之後方才回來。

臣甲 那麼再等一會兒他也該來了。我很希望他能夠親眼看見他那個同伴的本來面目,讓他明白明白他自己的判斷有沒有錯誤,他是很看重這個騙子的。

臣乙 我們還是等他來了再處置那個人吧,這樣才好叫他無所遁形。

臣甲 現在還是談談戰事吧,你近來聽到什麼消息沒有?

臣乙 我聽說兩方面已經在進行和議了。

臣甲 不,我可以確實告訴你,和議已經成立了。

臣乙 那麼羅西昂伯爵還有些什麼事好做呢?他是再到別處去旅行呢,還是打算回法國去?

臣甲 你這樣問我,大概他還沒有把你當作一個心腹朋友看待。

臣乙 但願如此,否則他幹的事我也要脫不了干係了。

臣甲 告訴你吧,他的妻子在兩個月以前已經從他家裡出走,說是要去參禮聖約克·勒。格朗;把參禮按照最嚴格的儀式執行完畢以後,她就在那地方住下,因為她的多愁善感的天性經不起悲哀的襲擊,所以一病不起,終於嘆了最後一口氣,現在是在天上唱歌了。

臣乙 這消息也許不確吧?

臣甲 她在臨死以前的一切經過,都有她親筆的信可以證明;至於她的死訊,當然她自己無法通知,但是那也已經由當地的牧師完全證實了。

臣乙 這消息伯爵也完全知道了嗎?

臣甲 是的,他已經知道了詳詳細細的一切。

臣乙 他聽見這消息,一定很高興,想起來真是可嘆。

臣甲 我們有時往往會把我們的損失當作莫大的幸事!

臣乙 有時我們卻因為幸運而哀傷流淚!他在這裡憑着他的勇敢,雖然獲得了極大的光榮,可是他回家以後將遭遇的恥辱,也一定是同樣大的。

臣甲 人生就像是一匹用善惡的絲線交錯織成的布;我們的善行必須受我們的過失的鞭撻,才不會過分趾高氣揚;我們的罪惡又賴我們的善行把它們掩蓋,才不會完全絕望。

➤一僕人上。

臣甲 啊,你的主人呢?

僕人 他在路上遇見公爵,已經向他辭了行,明天早晨他就要回法國去了。公爵已經給他寫好了推薦信,向王上竭力稱道他的才幹。

臣乙 為他說幾句即使是溢美的好話,倒也是不可少的。

臣甲 怎樣好聽恐怕也不能平復國王的怒氣。他來了。

➤勃特拉姆上。

臣甲 啊,爵爺!已經過了午夜了嗎?

勃特拉姆 我今晚已經干好了十六件每一件需要一個月時間才辦得了的事情。且聽我一一道來:我已經向公爵辭行,跟他身邊最親近的人告別,安葬了一個妻子,為她辦好了喪事,寫信通知我的母親我就要回家了,並且雇好了護送我回去的衛隊;除了這些重要的事情以外,還干好了許多小事情;只有一件最重要的事情還不曾辦妥。

臣乙 要是這件事情有點棘手,您又一早就要動身,那麼現在您該把它趕快辦好才是。

勃特拉姆 我想把它不了了之,以後也希望不再聽見人家提起它了。現在我們還是來演一出傻子和大兵的對話吧。來,把那個冒牌貨抓出來;他像一個妖言惑眾的江湖術士一樣欺騙了我。

臣乙 把他抓出來。(兵士下)他已經鎖在腳梏里坐了一整夜了,可憐的勇士!

勃特拉姆 這也是活該,他平常腳跟上戴着馬刺也太大模大樣了。他被捕以後是怎樣一副神氣?

臣甲 我已經告訴您了,爵爺,要沒有腳梏,他連坐都坐不直。說得明白些:他哭得像一個倒翻了牛奶罐的小姑娘。他把摩根當作了一個牧師,把他從有生以來直到鎖在腳梏里為止的一生經歷源源本本向他懺悔;您想他懺悔些什麼?

勃特拉姆 他沒有提起我的事情吧?

臣乙 他的供狀已經筆錄下來,等會兒可以當着他的面公開宣讀;要是他曾經提起您的事情——我想您是被他提起過的——請您耐着性子聽下去。

➤兵士押帕洛上。

勃特拉姆 該死的東西!還把臉都遮起來了呢!他不會說我什麼的。我且不要作聲,聽他怎麼說。

臣甲 蒙臉人來了!浦托·達達洛薩。

兵士甲 他說要對你用刑,你看怎樣?

帕洛 你們不必逼我,我會把我所知道的一切招供出來;要是你們把我榨成了肉醬,我也還是說這麼幾句話。

兵士甲 波斯哥·契末卻。

臣甲 波勃利平陀·契克末哥。

兵士甲 真是一位仁慈的將軍。這裡有一張開列着問題的單子,將爺叫我照着它問你,你須要老實回答。

帕洛 我希望活命,一定不會說謊。

兵士甲 「第一,問他公爵有多少馬匹。」你怎麼回答?

帕洛 五六千匹,不過全是老弱無用的,隊伍分散各處,軍官都像叫化子,我可以用我的名譽和生命向你們擔保。

兵士甲 那麼我就把你的回答照這樣記下來了。

帕洛 好的,你要我發無論什麼誓都可以。

勃特拉姆 他可以什麼都不顧,真是個沒有救藥的狗才!

臣甲 您弄錯了,爵爺;這位是赫赫有名的軍事專家帕洛先生,這是他自己親口說的,在他的領結里藏着全部戰略,在他的刀鞘里安放着渾身武藝。

臣乙 我從此再不相信一個把他的劍擦得雪亮的人;我也再不相信一個穿束得整整齊齊的人會有什麼真才實學。

兵士甲 好,你的話已經記下來了。

帕洛 我剛才說的是五六千匹馬,或者大約這個數目,我說的是真話,記下來吧,我說的是真話。

臣甲 他說的這個數目,倒有八九分真。

勃特拉姆 像他這樣的說真話,我是不感激他的。

帕洛 請您記好了,我說那些軍官們都像叫化子。

兵士甲 好,那也記下了。

帕洛 謝謝您啦。真話就是真話,這些傢伙都是寒傖得不成樣子的。

兵士甲 「問他步兵有多少人數。」你怎麼回答?

帕洛 你們要是放我活命,我一定不說謊話。讓我看:史卑里奧,一百五十人;西巴斯辛,一百五十人;柯蘭勃斯,一百五十人;傑奎斯,一百五十人;吉爾辛、考斯莫、洛多威克、葛拉提,各二百五十人;我自己所帶的一隊,還有契托弗、伏蒙特、本提,各二百五十人:一共算起來,好的歹的並在一起,還不到一萬五千人,其中的半數連他們自己外套上的雪都不敢拂掉,因為他們唯恐身子搖了一搖,就會像朽木一樣倒塌下來。

勃特拉姆 這個人應當把他怎樣處治才好?

臣甲 我看不必,我們應該謝謝他。問他我這個人怎樣,公爵對我信任不信任。

兵士甲 好,我已經把你的話記下來了。「問他公爵營里有沒有一個法國人名叫杜曼上尉的;公爵對他的信用如何;他的勇氣如何,為人是否正直,軍事方面的才能怎樣;假如用重金賄賂他,能不能誘他背叛。」你怎麼回答?你所知道的怎樣?

帕洛 請您一條一條問我,讓我逐一回答。

兵士甲 你認識這個杜曼上尉嗎?

帕洛 我認識他,他本來是巴黎一家縫衣鋪里的徒弟,因為把市長家裡的一個不知人事的傻丫頭弄大了肚皮,被他的師傅一頓好打趕了出來。(臣甲舉手欲打。)

勃特拉姆 且慢,不要打他;他的腦袋免不了要給一爿瓦掉下來砸碎的。

兵士甲 好,這個上尉在不在弗羅棱薩公爵的營里?

帕洛 他在公爵營里,他的名譽一塌糊塗。

臣甲 不要這樣瞧着我,我的好爵爺,他就會說起您的。

兵士甲 公爵對他的信用怎樣?

帕洛 公爵只知道他是我手下的一個下級軍官,前天還寫信給我叫我把他開革;我想他的信還在我的口袋裡呢。

兵士甲 好,我們來搜。

帕洛 不瞞您說,我記得可不大清楚,也許它在我口袋裡,也許我已經把它跟公爵給我的其餘的信一起放在營里歸檔了。

兵士甲 找到了;這兒是一張紙,我要不要向你讀一遍?

帕洛 我不知道那是不是公爵的信。

勃特拉姆 我們的翻譯裝得真像。

臣甲 的確像極了。

兵士甲 「狄安娜,伯爵是個有錢的傻大少——」

帕洛 那不是公爵的信,那是我寫給弗羅棱薩城裡一位名叫狄安娜的良家少女的信,我勸她不要受人家的引誘,因為有一個羅西昂伯爵看上了她,他是一個愛胡調的傻哥兒,一天到晚轉女人的念頭。請您還是把這封信放好了吧。

兵士甲 不,對不起,我要把它先讀一遍。

帕洛 我寫這封信的用意是非常誠懇的,完全是為那個姑娘的前途着想;因為我知道這個少年伯爵是個危險的婬棍,他是色中餓鬼,出名的破壞處女貞操的魔王。

勃特拉姆 該死的反覆小人!

兵士甲

他要是向你盟山誓海,

你就向他把金銀索討;

你須要半推半就,若即若離,

莫讓他把溫柔的滋味嘗飽。

一朝肥肉咽下了他嘴裡,

你就永遠不要想他付鈔。

一個軍人這樣對你忠告:

寧可和有年紀人來往,

不要跟少年郎們胡調。

你的忠朴帕洛上。

勃特拉姆 我要把這首詩貼在他的額角上,拖着他遊行全營,一路上用鞭子抽他。

臣甲 爵爺,這就是您的忠心的朋友,那位精通萬國語言的專家,全能百曉的軍人。

勃特拉姆 我以前最討厭的是貓,現在他在我眼中就是一頭貓。

兵士甲 朋友,照我們將軍的面色看來,我們就要把你吊死了。

帕洛 將爺,無論如何,請您放我活命吧。我並不是怕死,可是因為我自知罪孽深重,讓我終其天年,也可以懺悔懺悔我的餘生。將爺,把我關在地牢里,鎖在腳梏里,或者丟在無論什麼地方都好,千萬饒我一命!

兵士甲 要是你能夠老老實實招認一切,也許還有通融餘地。現在還是繼續問你那個杜曼上尉的事情吧。你已經回答過公爵對他的信用和他的勇氣,現在要問你他這人為人是否正直?

帕洛 他會在和尚廟裡偷雞蛋;講到強姦婦女,沒有人比得上他;毀誓破約,是他的拿手本領;他撒起謊來,可以顛倒黑白,混淆是非;酗酒是他最大的美德,因為他一喝酒便會爛醉如豬,倒在床上,不會再去闖禍,唯一倒霉的只有他的被褥,可是人家知道他的脾氣,總是把他抬到稻草上去睡。關於他的正直,我沒有什麼話好說;凡是一個正人君子所不應該有的品質,他無一不備;凡是一個正人君子所應該有的品質,他一無所有。

臣甲 他說得這樣天花亂墜,我倒有點喜歡他起來了。

勃特拉姆 因為他把你形容得這樣巧妙嗎?該死的東西!他越來越像一頭貓了。

兵士甲 你說他在軍事上的才能怎樣?

帕洛 我不願說他的謊話,他曾經在英國戲班子裡擂過鼓,此外我就不知道他的軍事上的經驗了;他大概還在英國某一個邁蘭德廣場上教過民兵兩人一排地站隊。我希望儘量說他的好話,可是這最後一件事我不能十分肯定。

臣甲 他的無恥厚臉,簡直是空前絕後,這樣一個寶貨倒也是不可多得的。

勃特拉姆 該死!他真是一頭貓。

兵士甲 他既然是這樣一個卑鄙下流的人,那麼我也不必問你賄賂能不能引誘他反叛了。

帕洛 給他幾毛錢,他就可以把他的靈魂連同世襲繼承權全部出賣,永不反悔。

兵士甲 他還有一個兄弟,那另外一個杜曼上尉呢?

臣乙 他為什麼要問起我?

兵士甲 他是怎樣一個人?

帕洛 也是一個窠里的老鴉;從好的方面講,他還不如他的兄長,從壞的方面講,可比他的哥哥勝過百倍啦。他的哥哥是出名的天字第一號的懦夫,可是在他面前還要甘拜下風。退後起來,他比誰都奔得快;前進起來,他就寸步難移了。

兵士甲 要是放你活命,你願不願意作內應,把弗羅棱薩公爵出賣給我們?

帕洛 願意願意,連同他們的騎兵隊長就是那個羅西昂伯爵。

兵士甲 我去對將軍說,看他意思怎樣。

帕洛 (旁白)我從此再不打什麼倒霉鼓了!我原想冒充一下好漢,騙騙那個婬盪的伯爵哥兒,結果闖下這樣大的禍;可是誰又想得到在我去的那個地方會有埋伏呢?

兵士甲 朋友,沒有辦法,你還是不免一死。將軍說,你這樣不要臉地泄漏了自己軍中的秘密,還把知名當世的貴人這樣信口詆毀,留你在這世上,沒有什麼用處,所以必須把你執行死刑。來,劊子手,把他的頭砍下來。

帕洛 噯喲,我的天爺爺,饒了我吧,倘然一定要我死,那麼也讓我親眼看個明白。

兵士甲 那倒可以允許你,讓你向你的朋友們辭行吧。(解除帕洛臉上所縛之布)你瞧一下,有沒有你認識的人在這裡?

勃特拉姆 早安,好隊長!

臣乙 上帝祝福您,帕洛隊長!

臣甲 上帝保佑您,好隊長!

臣乙 隊長,我要到法國去了,您要我帶什麼信去給拉佛大人嗎?

臣甲 好隊長,您肯不肯把您替羅西昂伯爵寫給狄安娜小姐的情詩抄一份給我?可惜我是個天字第一號的懦夫,否則我一定會強迫您默寫出來;現在我不敢勉強您,只好失陪了。(勃特拉姆及甲乙二臣下。)

兵士甲 隊長,您這回可出了丑啦!

帕洛 明槍好躲,暗箭難防,任是英雄好漢,也逃不過詭計陰謀。

兵士甲 要是您能夠發現一處除了蕩婦婬娃之外沒有其他的人居住的國土,您倒很可以在那裡南面稱王,建立起一個無恥的國家來。再見,隊長;我也要到法國去,我們會在那裡說起您的。(下。)

帕洛 管他哩,我還是我行我素。倘然我是個有幾分心肝的人,今天一定會無地自容;可是雖然我從此掉了官,我還是照舊吃吃喝喝,照樣睡得爛熟,像我這樣的人,到處為家,什麼地方不可以混混過去。可是我要警告那些喜歡吹牛的朋友們,不要太吹過了頭,有一天你會發現自己是一頭驢子的。我的劍呀,你從此銹起來吧!帕洛呀,不要害臊。厚着臉皮活下去吧!人家作弄你,你也可以靠讓人家作弄走運,天生世人,誰都不會沒有辦法的。他們都已經走了,待我追上前去。(下。)[2]

作者簡介

威廉·莎士比亞(英語:William Shakespeare,1564年4月23日—1616年4月23日),英國文藝復興時期劇作家、詩人。1564年4月23日,出生於英國沃里克郡斯特拉福鎮。1571年—1579年,進入斯特拉福文法學校讀書。1587年,開始演員生涯,並開始嘗試寫劇本。1591年,創作的戲劇《亨利六世中篇》《亨利六世下篇》首演。1592年,創作的戲劇《查理三世》首演。1595年,創作的戲劇《羅密歐與朱麗葉》《仲夏夜之夢》首演。1596年,創作的戲劇《威尼斯商人》首演。 1601年,創作的戲劇《哈姆雷特》首演,引起文壇關注。1603年,創作的戲劇《奧賽羅》首演。1605年,創作的戲劇《李爾王》首演。1606年,創作的戲劇《麥克白》首演。1614年,離開倫敦,返回故鄉。1616年4月23日,在故鄉去世。[3]

參考資料