求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

花子與安妮檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
花子與安妮
圖片來自pixnet

花子與安妮》為日本NHK製作的第90部晨間劇。此劇改編自日本兒童文學家暨翻譯家村岡花子(本姓安中〔電視劇版改為安東〕,結婚前原名花,後改名為花子,1893年6月21日-1968年10月25日)的真人真事,由中園美保編劇[1]吉高由里子主演[2]

概述

該劇原作《アンのゆりかご 村岡花子の生涯》(安妮的搖籃 村岡花子的生涯)作者為村岡花子的孫女村岡惠理(1967年生)[3]。2011年8月30日由新潮社出版文庫版,台灣中文版由新雨出版社於2015年1月14日出版[4]。2013年11月起於山梨縣進行拍攝工作。播出日期為2014年3月31日至9月27日,播出時間為半年,共156集。


以翻譯加拿大女作家露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery,1874年11月30日-1942年4月24日)的世界名著《紅髮安妮》,日譯本書名《赤毛のアン》[注 1])的日本兒童文學家暨翻譯家村岡花子[5]為主人翁,敘述她一生的經歷,時間橫跨日本明治中期至昭和中期(1900年-1952年)。

劇情概要

1945年,村岡花子看著原文小說,翻查著字典,將譯文撰寫於稿紙上。這一年她已經52歲,正在進行小說《Anne of Green Gables》的翻譯工作。

此時正值二次大戰末期,節節敗退的日本正遭受盟軍轟炸機的密集轟炸,因此花子在工作時,還得隨時注意外頭的狀況,若發布空襲警報,就得帶著女兒到防空洞避難。每當避難時,她手上必定帶著書本及譯稿,對她來說,這是比她的生命還重要的東西.....

這天她一如往常的進行翻譯工作,她突然停下了筆,開始回想她這一生的經歷,「花子與安妮」的故事就此展開..... [6]

參考文獻


引用錯誤:使用群組名稱 "注" 的 <ref> 標籤已存在,但查無對應的 <references group="注"/> 標籤,或缺少 </ref> 結束標籤。