求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

雨打芭蕉檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
         
 雨打芭蕉

 

 

 

雨打芭蕉中國漢族民間器樂曲。樂譜最早載於1921年丘鶴儔所編《弦歌必讀》,後由潘永璋改編,成為廣東音樂代表性曲目。曲首以流暢明快的旋律表現人們的喜悅之情,然後接以句幅短小、節奏頓挫、並比排列的樂句互相催遞,短促的斷奏,猶似雨打芭蕉淅瀝之聲,極富南國情趣,最後為氣氛熱烈的快板段落,風格樸實清新,初夏時節,雨打芭蕉淅瀝之聲,表現出人們的欣喜之情,極富南國情趣,體現了廣東音樂清新流暢活潑的風格。

意象解釋

芭蕉,常常與孤獨憂愁特別是離情別緒相聯繫。南方有絲竹樂《雨打芭蕉》,表淒涼之音。李清照曾寫過:「窗前誰種芭蕉樹,陰滿中庭。陰滿中庭,葉葉心心舒捲有舍情。」把傷心、愁悶一古腦兒傾吐出來,對芭蕉為怨悱。吳文英《唐多令》:「何處合成愁?離人心上秋。縱芭蕉,不雨也颼颼。」葛勝沖《點絳唇》:「閒愁幾許,夢逐芭蕉雨。」雨打芭蕉本來就夠悽愴的,夢魂逐着芭蕉葉上的雨聲追尋,更令人覺得悽惻。

民間器樂

大中華粵樂隊演奏的第二張唱片曾加入西洋樂器,中華人民共和國建國初期,中南區代表團在全國民間音樂舞蹈會演時,在曲中加入了笛子和碰鈴等樂器,音樂表演熱情而富

有生氣。其後不同時期改編者們曾從結構、配器和多聲效果等方面對此曲進行探索加工,而使樂曲在藝術形式上日益成熟而臻於完美最早一張唱片由粵樂名家呂文成等三人演奏,風格樸實無華,顯現出廣東音樂早期的清新格調。解放初期,全國民間音樂舞蹈會演時,廣東代表團在樂隊中增加了笛和碰鈴等樂器。20世紀60年代初,方漢又通過多聲、配器等作曲手段加以改編,更為優美動聽;最後的慢板尾句用高胡領奏,清新愉悅,別有情趣。十年動亂中,又經人改編,在結構層次安排和配器等方面採用了一些新的手法,並易名為《蕉林喜雨》。粉碎「四人幫」後,才得以正名。50年代初,全國民間音樂舞蹈匯演時,廣東代表隊演奏了《雨打芭蕉》,由於增加了笛子和碰鈴,更顯得充滿熱情,富有生氣。後來又經過多次改編,配上了多聲部,採用了一些新的作曲技法,音調更加精彩,別有情趣。

據傳是何柳堂作曲,尚未證實。樂譜初見於1917年左右丘鶴禱編著的《弦歌必讀》。後經潘永璋執筆整理。樂曲表現的內容據陳俊英解題說:「廣東古曲之一,描寫初夏時節,雨打芭蕉淅瀝之聲,極富南國情趣。」 樂曲材料源於「八板」的變體。通過放慢加花等手法變奏,並用節奏的頓挫,連斷對比和對旋律樂句的短碎處理,使之形象生動,音樂優美動人。樂曲一開始,流暢明快的旋律表現出人們的欣喜之情。接着句幅短小、節奏頓挫、並比排列的樂句互相催遞,音樂時現短促的斷奏聲,猶聞雨打芭蕉,淅瀝作響,搖曳生姿,體現了廣東音樂清新流暢活潑的風格。 [1]

參考文獻