求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

潁陽別元丹丘之淮陽檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
《潁陽別元丹丘之淮陽》
唐代大詩人李白的作品

《潁陽別元丹丘之淮陽》,是唐代詩人李白的五言古詩作品。全詩看似臨別時的贈送之作,但其中卻抒發了作者和朋友所秉持的那種"羞逐桃李春"的獨立個性。

基本信息

作品名稱;潁陽別元丹丘之淮陽[1]

創作年代;公元八世紀(盛唐)

文學體裁;五言古詩

作者;【唐】李白

作品原文

《潁陽別元丹丘之淮陽》[2]

吾將元夫子,異姓為天倫。

本無軒裳契,素以煙霞親。

嘗恨迫世網,銘意俱未伸。

松柏雖寒苦,羞逐桃李春。

悠悠市朝間,玉顏日緇磷。

所失重山嶽,所得輕埃塵。

精魄漸蕪穢,衰老相憑因。

我有錦囊訣,可以持君身。

當餐黃金藥,去為紫陽賓。

萬事難並立,百年猶崇晨。

別爾東南去,悠悠多悲辛。

前志庶不易,遠途期所遵。

已矣歸去來,白雲飛天津。

作品譯文

我把元夫子你啊,看成為異姓兄弟,天倫相恰。 我本來就對官位爵祿沒有興趣,素來喜歡親近煙霞風景。

苦恨於世網人情的逼迫,銘心刻骨的意願沒有得到實現。

松柏雖然寒苦,也羞以追逐桃李那樣的艷春。

市朝之間,歲月悠悠,青春玉顏已經衰老。

所失去的東西重于山岳,所得到的輕於埃塵。

精魄漸漸蕪穢,衰老的體徵競相出現。

我最近得到一個錦囊妙訣,可以使你保持青春。

就是煉吃黃金藥,可以成為仙人紫陽的賓客。

萬事難以盡得其好處,百年很快就會過去,要抓緊時間 。

與你分別以後,我將去東南方,思念你的心情悠悠多是悲辛。

不要改變修道的夙願,征途遙遙,貴在持之以恆。

休矣,世事,我歸去來兮,猶如洛陽的天津橋頭白雲飛飄。

注釋

軒裳:指官位爵祿。

緇磷(zī lín):當源出《論語·陽貨》:「不曰堅乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不淄。」意思是:堅固的東西磨也磨不薄,純白的東西染也染不黑。

蕪穢:污濁;污穢。

黃金藥:道教謂煉丹所得黃金為仙藥。

作者簡介

李白[3](701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有「詩仙」之美譽,與杜甫並稱「李杜」。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

李白出生。字太白。其生地尚無確說。但一般認為唐劍南道綿州(巴西郡)昌隆(後避玄宗諱改為昌明)為其故鄉。其家世、家族皆不詳。

據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,按照這個說法李白與李唐諸王同宗,是唐太宗李世民的同輩族弟。亦有說其祖是李建成或李元吉;據《舊唐書》記載,李白之父李客為任城尉。

李白的樂府、歌行及絕句成就為最高。其歌行,完全打破詩歌創作的一切固有格式,空無依傍,筆法多端,達到了任隨性之而變幻莫測、搖曳多姿的神奇境界。[4]

李白的絕句自然明快,飄逸瀟灑,能以簡潔明快的語言表達出無盡的情思。在盛唐詩人中,王維孟浩然長於五絕,王昌齡等七絕寫得很好,兼長五絕與七絕而且同臻極境的,只有李白一人。[5]

視頻

李白:不朽的詩人

大詩人李白

參考資料