求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

拉比釋經第二堂課檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

來自 報佳音書店 的圖片

拉比釋經第二堂課》,副標題:詩情哲思,作者: 陳文紀,出版社: 天道。

世界上共有一千八百多種語言的聖經譯本[1],幾乎所有民族的語言,甚至地區方言都已包羅。其中二百八十多種是全本的新舊約[2],五百九十多種只有新約部分,九百二十多種是單行本或選輯本。

內容簡介

254頁

拉比釋經視野廣闊,深層細膩;對於經文裡的留白「間隙」(gap),往往以其敏銳的觀察,驚人的想像,予以詮釋、擴寫及填補,令人眼界大開。

就「詩篇」而言,拉比很注意詩中字詞的「擴充」,並往往從整首詩的結構、詩行排列、詞序、諧音、節奏、相關語、重複字詞、隱喻等,讀出不諳原文者無法讀出的意味。這猶如外國人透過翻譯來讀中國詩一樣,永遠無法了解漢字蘊藏的圖像感,格律所表達的音樂美,以及暗藏機鋒的迴文詩那類文字遊戲。

本書作者是聖經翻譯專家,通曉希伯來文和猶太文獻。藉着他的導賞,你就仿如去了一趟拉比博物館,聽拉比的說書和吟誦,從熟悉的詩篇中,讀出別有洞天的韻味和意義,不啻是讀經的嶄新嘗試。

舊約是猶太人的聖經,也是他們的民族歷史、民間故事、文學着述。拉比的釋經有悠久的傳統,既反映猶太人文化的色彩,亦富有趣味和見解。陳文紀博士的新着,甚有參考價值,能豐富對經文的了解。

周永健牧師

中國神學研究院榮休院長

拉比釋經是跨越數世紀的文學傳統,涉及大量古文獻,研究起來殊不容易。陳文紀博士在本書中輯錄了一些例子,加以說明,並從基督徒的角度帶出信息。讀者在饗讀之餘,可作信仰的反思,實一舉兩得。

吳慧儀博士

中國神學研究院聖經科副教授

陳文紀博士的《拉比釋經》是市面上少有的書籍。這本書收錄的短文,談到猶太拉比如何解釋舊約。每一篇讀起來每每使人眼睛為之一亮,並且帶來新的領悟。陳博士在每篇文章後所加的信息,更是有畫龍點睛之效。任何對舊約聖經有興趣的人,閱讀此書後絕不會空手而返。

吳道宗博士

中台神學院研發處主任

這是一個大談詮釋的時代……多種多樣的詮釋方法,一方面開闊了我們的視野,但另一方面,又叫我們感到有點困惑不解。陳文紀博士的釋經短文,以拉比詮釋的角度解讀聖經的文本,然後以基督教信仰的角度整合經文的信息,在知性和感性的層面上,帶給了我們很大的滿足。

李耀華先生

漢語聖經協會助理總幹事暨譯經部主任

參考文獻