求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

荷南·科爾蒂斯檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

埃爾南·科爾特斯
Hernán Cortés

荷南·科爾蒂斯.jpg
出生 Hernán Cortés de Monroy y Pizarro
1485年
卡斯蒂利亞麥德林
逝世 1547年12月2日
卡斯蒂利亞卡斯蒂列哈-德拉庫埃斯塔
國籍 卡斯蒂利亞
別名 埃爾南·科爾特斯
職業 征服者
知名於 征服阿茲提克帝國
兒女 馬丁·科爾特斯,第二瓦哈卡山谷侯爵Martín Cortés, 2nd Marquis of the Valley of Oaxaca馬丁·科蒂斯Martín Cortés (son of Malinche)

埃爾南·科爾特斯Template:Lang-es;1485年-1547年12月2日)是殖民時代活躍在南美洲西班牙殖民者(Conquistador,意為「征服者」),以摧毀阿茲特克文明、並在墨西哥建立西班牙殖民地而聞名。埃爾南·科爾特斯和同時代的西班牙殖民者開啟了西班牙美洲殖民時代的第一階段。英文有時也叫他為 HernandoFernando中譯較少譯此別名。他的其它譯名有:艾爾南·柯提斯荷南·寇蒂斯荷南·科爾特斯埃爾南‧科特茲。其中「埃爾南」或「艾爾南」的翻譯較為貼近西班牙語原文發音,因為在西班牙語中h是不發音的。

科爾特斯出生在卡斯蒂利亞王國的麥德林中,後來決定到新大陸謀生,一開始先到伊斯帕尼奧拉島,後來到了古巴,他在古巴被授予「監護征賦權」,之後成為島上第二個西班牙村莊的治安官。1519年被選為新大陸第三批考察隊的隊長,他也資助了這次考察隊部份的資金。他和古巴總督迪亞哥·委拉斯開茲·德-庫埃里亞爾之間的敵意,讓他在要出發前的最後一刻被召回,而科爾特斯沒有理會這次的召回。

科爾特斯到達新大陸後,採用了一個成功的策略,他和一些美洲原住民結盟,和其他的美洲原住民作戰。他也用一個原住民女子馬林切(唐娜·瑪麗娜)為翻譯,後來也生下他的第一個兒子。當古巴總督發佈派遣使節要逮捕科爾特斯時,科爾特斯和他們戰鬥,利用額外部隊作為增援的情形下戰勝了他們。科爾特斯直接寫信給西班牙國王,希望國王直接認可他的成功,而不是懲罰他的叛變。科爾特斯在推翻阿茲台克帝國後,受封為「Marqués del Valle de Oaxaca」,而更尊貴的新西班牙總督封號給了另一個地位較高的貴族安東尼奧·德·門多薩Antonio de Mendoza。1541年科爾特斯回到西班牙,六年後過世。

由於科爾特斯一些爭議性的行為,以及缺乏有關他的可靠來源,很難明確的說明他的個人特質或是動機。早期對征服者的崇拜,不鼓勵對科爾特斯有進一步的檢視,後來在現代反殖民情緒下,重新考慮征服者的性格,也沒有增加對科爾特斯的了解。因為這些歷史因素的影響,很容易簡化對科爾特斯的描述,可能過於理想化,也可能過於醜化。

人物生平

科爾特斯出生於卡斯蒂利亞王國的小鎮麥德林(位於現今西班牙西部埃斯特雷馬杜拉境內)的一個西班牙小貴族家庭。

雖然是貴族家庭的子弟,但科爾特斯因不是長子而不能像哥哥一樣繼承家族領地和頭銜。

他曾在薩拉曼卡大學學習法律。他在17歲時棄學從軍,隨後在1504年來到新大陸的西班牙島(伊斯帕尼奧拉)。科爾特斯曾經在島上做過農民,公證員,後來成為當地鄉紳。

1511年,科爾蒂斯跟隨貝拉斯克斯參加了征服古巴的戰爭。貝拉斯克斯被指派為古巴總督後,科爾特斯因功被任命為財政官。他後來還當選過古巴聖地亞哥的市長,與貝拉斯克斯的小姨子結婚。

1519年2月,率領船艦和軍人在墨西哥東海岸登陸,入侵阿茲特克帝國。 科爾特斯到達墨西哥後,當時是阿茲特克人的土地,他們的首都在特諾奇提特蘭城(現墨西哥城所在地)。科爾特斯於1519年11月到達那裡,最初受到阿茲特克帝國皇帝蒙特祖馬二世的歡迎。新來的人使特諾奇提特蘭的居民充滿了好奇,把他們當作古代神靈寇帝斯魁薩克派來的使者。

科爾特斯施展狡詐手段控制了特諾奇提特蘭城,並把蒙特祖馬二世監禁起來。但是,阿茲特克人反抗西班牙人的統治。於是,在阿茲特克人和西班牙人之間展開了一場長期的鬥爭。

1520年6月30日,由於阿茲特克人西班牙人和盟軍的反抗,遭受圍剿的科爾特斯帶領西班牙人棄城逃往塔庫巴,但是西班牙士兵因為身上攜帶過量的黃金,很多人或溺死或被阿茲特克人虜獲,黎明,科爾特斯整頓剩餘軍力,成功逃往特拉斯卡拉,而這一夜被稱為「憂傷之夜」(悲痛之夜)。

1520年7月7日,科爾特斯和底拉斯卡拉盟軍在奧圖巴戰役擊敗了追擊而來的阿茲特克人。

1521年8月,科爾特斯和他的部下最後攻占了特諾奇提特蘭城(特諾奇蒂特蘭戰役)。科爾特斯繼續在墨西哥探險,並在那裡建立了西班牙人的統治。

1524年,科爾蒂斯派阿爾瓦拉多(Pedro de Alvarado)率兵逐次征服馬雅各族,並成立西班牙殖民地「危地馬拉王國」,範圍包括當代墨西哥南部與中美洲各國。首都建都於安地瓜(Antigua)。

1534年到1535年科爾蒂斯北上到北美洲西海岸,探索了當代的南加州部份,並命其名為加利福尼亞(California)。

1547年,回到西班牙後死於塞維爾(Seville),現西班牙的塞維利亞(Sevilla)。科爾蒂斯的遺骸頗為坎坷,共被移葬超過八次。

入侵墨西哥

1518年,貝拉斯克斯組織探險隊前往墨西哥,科爾特斯被任命為隊長。科爾特斯抵押了自己的家產以獲得資金招募人員,很快招募到大批人員和裝備。在他出發前往墨西哥前,貝拉斯克斯聽信周圍的人的讒言,害怕科爾特斯的影響力,決定撤銷他的領隊職務。但科爾特斯對貝拉斯克斯的命令置之不理,帶着隊伍還是出發了。[1] 1519年2月18日,科爾特斯帶領着約500名戰士,100名水手,16匹馬,乘坐着11艘船出航前往尤卡坦半島

  • 1519年4月-率領船艦和軍人在墨西哥東海岸登陸,入侵阿茲特克帝國。據知當時科爾特斯隨行的軍人不到1000人,然而卻在不到5年的時間內征服阿茲特克帝國,史家認為有3個主要原因。
    1. 挑撥離間:科爾特斯聯合外地的一些印地安人族群,利用阿茲特克帝國內不同勢力內鬥,來夾擊當時控制著帝國中樞的提諾契特蘭人。提諾契特蘭的國王蒙特祖馬二世初時誤以為白種人的科爾特斯是印地安預言中的白皮膚神明(魁札爾科亞特爾)歸返,因此待其如上賓未加防備,而被輕易俘虜控制。
    2. 帶進瘟疫:科爾特斯包圍帝國首都時,據知他故意送給城內的印第安人不少沾有天花病毒的毛毯,讓瘟疫開始在城裡流行,而科爾特斯帶來的西班牙人因為已經罹患過,所以得以免疫,此舉不但造成印弟安人人口減少,也加深了他們對西班牙人的敬畏。
    3. 馬匹:因為美洲地區沒有馬,所以當時印第安人極少見過馬,更沒有看過馬上的騎兵,因此一旦對戰,總是傷亡慘重。
其它原因包括:印第安人的武器難以刺穿西班牙人的鎧甲;西班牙人可以對歐亞大陸上幾千年來戰爭的經驗進行研究,而印第安人沒有文字(瑪雅文字使用範圍極窄);西班牙人的火器雖然殺傷力不大,但很有威懾力。
  • 1521年8月13日-科爾特斯征服了阿茲特克帝國並建立起西班牙殖民統治,他將殖民地命名為新西班牙(Nueva España)。

==任命為墨西哥總督 許多歷史資料都認為科爾特斯沒有得到西班牙王室的公平對待,在建立了新西班牙之後其實沒有得到什麼,這是科爾特斯在他的信件中傳達給其他人的訊息,而由弗朗西斯科·洛佩斯·哥馬拉所寫的傳記也是有類似的想法。不過這些只是部份的實情。科爾特斯自己的成就感、權力和虛榮心可能也和讓他與國王的關係進一步的惡化:

科爾特斯個人沒有得到很大的回報,而他很快就開始批評政府對於他及同志的補償是不足的。他認為他已無法再忍耐,因此多次違背王室的命令,甚至還在1524年10月15日寫信給國王(Ycazbalceta, "Documentos para la Historia de México"),信中用相當無禮的語氣提到攻下新西班牙應該都是他的功勞。還刻意承認他的不服從,用詞上肯定讓受信者留下不佳的印象[2]

神聖羅馬帝國的查理五世任命科爾特斯為新征服領土(洋海上的新西班牙)的總督、總司令和首席法官,不過令科爾特斯沮喪的是,也同時任命了四個皇室官員,名義上是協助他執政,但實際上是密切進行觀察及管理。科爾特斯開始了墨西哥城的興建,作法是先毀掉阿茲特克的寺廟和建築,再在阿茲特克的遺址上重建,很快的就變成美洲最重要的城市[3]

科爾特斯建立新的城市,並且任命管官員,要將西班牙的統治拓展到整個新西班牙,在1524年訂定了監護征賦制系統[3]。科爾特斯保留了許多監護征賦制下的監護者給他自己以及他的隨從,其目的只是為了獎賞他們攻下了中墨西哥。不過後來才到的人以及反對科爾特斯的人之後就抱怨,認為科爾特斯偏袒,沒有將他們考慮在內[4]

王室(也許受了科爾特斯的政敵福塞卡主教Juan Rodríguez de Fonseca的影響)[5]在1523年時讓弗朗西斯科·德·加萊Francisco de Garay帶領軍隊,攻克並平定了墨西哥北部帕努科省Pánuco (province)的區域。


注釋和參考資料

注釋

  1. 馬吉多維奇(1988),《世界探險史》,275-284
  2. Catholic Encyclopedia, Hernan Cortés
  3. 3.0 3.1 Bernard Grunberg, "La folle aventure d'Hernan Cortés", in L'Histoire n°322, July–August 2007
  4. Robert Himmerich y Valencia, The Encomenderos of New Spain, 1521-1555. Austin: University of Texas Press 1991.
  5. p. 30–31 of J.H. Elliot, introductory essay to Anthony Pagden's translation of Cortés's letters "Hernan Cortés" letters from Mexico" 2001 (1971, 1986) Yale University NotaBene books

參考書目

外部連結

參考文獻