開啟主選單

求真百科

瓮牖繩樞

於 2020年6月10日 (三) 12:26 由 Dymh對話 | 貢獻 所做的修訂
瓮牖繩樞
wèng yǒu shéng shū

近義詞蓬門蓽戶

反義詞美輪美奐

出 處 :《過秦論

體 裁成語

釋 義 :比喻貧窮人家

瓮牖繩樞,亦作「 瓮牖桑樞」,瓮:一種陶製的罈子。牖:窗子;樞:門的轉軸。破瓮做窗,繩作門軸。比喻貧窮人家。[1]

目錄

辨析與用法

出處

出自西漢·賈誼過秦論》:「然而陳涉瓮牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也。」[4]

原文

始皇既沒,餘威震於殊俗。然陳涉瓮牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦,斬木為兵揭竿為旗,天下雲集響應,贏糧而景從。山東豪俊遂並起而亡秦族矣。

譯文

 
原圖鏈接 瓮牖繩樞

秦始皇死後,他餘威還震懾着遠方。然而,陳涉不過是一個用破瓮作窗戶、用繩子繫着戶樞的貧窮人家子弟,平民、奴隸的人,又是被徵發戍邊的人;他的才能還趕不上一般水平的人,既沒有孔子墨子那樣的賢能,又沒有陶朱、猗頓那樣的富有;投身在軍隊之中,突然奮起在田野之間,率領疲弊的士卒,指揮着數百名部眾,轉過身來就進攻秦王朝,砍下樹木作為兵器,舉起竹竿作為旗幟,天下人像雲一樣匯集在他們身邊,像山中回聲般立即應和,背着糧食如同影子一般跟隨着他。

此後,觳山以東的六國豪傑於是一齊起來,終於推翻了秦朝

解讀

詞類活用,瓮牖繩樞和「鼎鐺玉石,金塊珠礫」為名詞作狀語,即「把瓮,把繩」「把鼎,把玉,把金,把珠」;其後面的名詞是是活用作動詞,即「當做牖,當做樞」「當作鐺,當作石,當作塊,當作礫」,這樣才合乎名詞活用的規律。

另外,這兩個例子,若不從詞類活用角度考慮,不講成名詞活用,講成省略句,即省略了「以……為」,則一切疑問都迎刃而解。即「以(用)瓮為(作)牖」「以(用)繩為(作)樞」「以(把)鼎為(當作)鐺」「以(把)玉為(當作)石」「以(把)金為(當作)塊」「以(把)珠為(當作)礫」,譯成:「用破瓮做窗子,用草繩系門軸」;「把寶鼎當作破鍋,把美玉當作石頭,把黃金當作土塊,把珍珠當作石子」。

外文翻譯

英語 poor

參考文獻